約 4,085,241 件
https://w.atwiki.jp/4sqcat/pages/164.html
Outdoors Recreation アウトドア&レクリエーション 2017-05-05更新 ICON 英名称 英略称 和名称 和略称 Athletics Sports Athletics Sports アスレチックス&スポーツ アスレチックス&スポーツ Badminton Court Badminton Court バドミントンコート バドミントンコート Baseball Field Baseball Field 野球グラウンド 野球グラウンド Basketball Court Basketball Court バスケットボール場 バスケットボール場 Bowling Green Bowling Green ボーリンググリーン ボーリンググリーン Curling Ice Curling Ice カーリング場 カーリング場 Golf Course Golf Course ゴルフコース ゴルフコース Golf Driving Range Golf Driving Range Golf Driving Range Golf Driving Range Gym / Fitness Center Gym / Fitness ジム / フィットネスセンター ジム / フィットネス Boxing Gym Boxing Gym ボクシングジム ボクシングジム Climbing Gym Climbing Gym クライミングジム クライミングジム Cycle Studio Cycle Studio サイクルスタジオ サイクルスタジオ Gym Pool Pool ジムのプール プール Gymnastics Gym Gymnastics Gym 体操ジム 体操ジム Gym Gym ジム ジム Martial Arts Dojo Martial Arts 武術道場 武術 Outdoor Gym Outdoor Gym Outdoor Gym Outdoor Gym Pilates Studio Pilates Studio ピラティススタジオ ピラティススタジオ Track Track 陸上トラック 陸上トラック Weight Loss Center Weight Loss Center Weight Loss Center Weight Loss Center Yoga Studio Yoga Studio ヨガスタジオ ヨガスタジオ Hockey Field Hockey Field ホッケー場 ホッケー場 Hockey Rink Hockey Rink ホッケーリンク ホッケーリンク Paintball Field Paintball Field サバイバルゲーム場 サバイバルゲーム場 Rugby Pitch Pitch ラグビー場 競技場 Skate Park Skate Park スケート場 スケート場 Skating Rink Skating Rink スケートリンク スケートリンク Soccer Field Soccer Field サッカー場 サッカー場 Sports Club Sports Club スポーツクラブ スポーツクラブ Squash Court Squash Court スカッシュコート スカッシュコート Tennis Court Tennis Court テニスコート テニスコート Volleyball Court Volleyball Court バレーボールコート バレーボールコート Bathing Area Bathing Area 遊泳場 遊泳場 Bay Bay 湾 湾 Beach Beach 海岸 海岸 Nudist Beach Nudist Beach ヌードビーチ ヌードビーチ Surf Spot Surf Spot サーフスポット サーフスポット Bike Trail Bike Trail バイクトレール バイクトレール Botanical Garden Botanical Garden 植物園 植物園 Bridge Bridge 橋 橋 Campground Campground キャンプ場 キャンプ場 Canal Lock Canal Lock 運河の水門 運河の水門 Canal Canal 運河 運河 Castle Castle 城 城 Cave Cave 洞窟 洞窟 Cemetery Cemetery 墓地 墓地 Dive Spot Dive Spot ダイビングスポット ダイビングスポット Dog Run Dog Run ドッグラン ドッグラン Farm Farm 農場 農場 Field Field 野原 野原 Fishing Spot Fishing Spot 釣り場 釣り場 Forest Forest 森林 森林 Fountain Fountain 噴水 噴水 Garden Garden 庭園 庭園 Gun Range Gun Range 射撃場 射撃場 Harbor / Marina Harbor / Marina 港 / マリーナ 港 / マリーナ Hot Spring Hot Spring 温泉 温泉 Indoor Play Area Indoor Play Area 屋内プレイエリア 屋内プレイエリア Island Island 島 島 Lake Lake 湖沼 湖沼 Lighthouse Lighthouse 灯台 灯台 Mountain Hut Mountain Hut 山小屋 山小屋 Mountain Mountain 山岳 山岳 National Park National Park 国立公園 国立公園 Nature Preserve Preserve 自然保護地区 保護地区 Other Great Outdoors Other Outdoors その他の素晴らしいアウトドア その他のアウトドア Palace Palace 宮殿 宮殿 Park Park 公園 公園 Pedestrian Plaza Pedestrian Street/Plaza 歩行者天国 歩行者天国 Playground Playground 遊び場 遊び場 Plaza Plaza 広場 広場 Pool Pool プール プール Rafting Rafting ラフティング ラフティング Recreation Center Recreation Center リクリエーションセンター リクリエーションセンター Reservoir Reservoir 貯水池 貯水池 River River 河川 河川 Rock Climbing Spot Rock Climbing ロッククライミング場 ロッククライミング Scenic Lookout Scenic Lookout 展望台 展望台 Sculpture Garden Sculpture 彫刻庭園 彫刻 Ski Area Ski Area スキー場 スキー場 Apres Ski Bar Apres Ski Bar スキー場のバー スキー場のバー Ski Chairlift Chairlift スキーリフト リフト Ski Chalet Ski Chalet スキーコテージ スキーコテージ Ski Lodge Lodge スキーロッジ ロッジ Ski Trail Trail スキーコース 遊歩道 Skydiving Drop Zone Drop Zone Skydiving Drop Zone Drop Zone Stables Stables 厩舎 厩舎 States Municipalities States Municipalities 都道府県・自治体 都道府県・自治体 City City 市 市区町村 County County 郡 国 Country Country 国 国 Neighborhood Neighborhood 地域 地域 State State 都道府県 県 Town Town 町 町 Village Village 村 村 Summer Camp Summer Camp サマーキャンプ サマーキャンプ Trail Trail 遊歩道 遊歩道 Tree Tree 木 木 Vineyard Vineyard ブドウ園 ブドウ園 Volcano Volcano 火山 火山 Waterfall Waterfall 滝 滝 Waterfront Waterfront 水辺 水辺 Well Well 井戸 井戸
https://w.atwiki.jp/nora/pages/50.html
MENGANTAR JALAN-JALAN Nama saya Akito Nakaniwa. Hari ini saya mengantar teman-teman saya dari Indonesia dan Malaysia untuk berjalan-jalan ke Yokohama. Kami berjanji untuk bertemu di Stasiun Sakuragicho pada jam setengah sepuluh pagi. 僕の名前は中庭秋人です。 今日は僕はインドネシアとマレーシアから勉強するために来た僕の友人たちを横浜に案内します。 僕たちは朝の9時半に桜木町駅で会う約束をしました。 Teman saya dari Indonesia bernama Wawan. Teman saya dari Malaysia bernama Uzair. Mereka adalah mahasiswa pertukaran di universitas saya. インドネシアから来た友人はワワンという名前です。 マレーシアからきた友人はウザイールという名前です。 彼らは僕の大学の交換留学生です。 Jam sembilan lewat tiga puluh, kami bertemu di depan Stasiun Sakuragicho. Kemudian, kami pergi ke Minatomirai untuk melihat museum kapal Nippon Maru dan museum maritim. 9時30分過ぎに、僕たちは桜木町駅の前で会いました。 そして、僕たちはみなとみらいに日本丸ミュージアムと海洋博物館を見るために行きました。 Dari meseum, kami pergi ke Cosmoworld di minatomirai. Di sana kami naik jetcoaster dan kereta kincir. ミュージアムから、僕たちはみなとみらいのコスモワールドに行きました。 そこで僕たちはジェットコースターと観覧車に乗りました。 Kemudian, kami pergi ke World Porters untuk makan siang di restoran masakan Indonesia "Surabaya". Harga makanan di sana cukup mahal, tetapi rasanya cukup enak. そして、僕たちはインドネシア料理のレストラン「スラバヤ」で夕食を食べるためにワールドポーターズに行きました。 そこの料理の値段はとても高かったですが、味はとても美味しかったです。 Setelah makan siang, kami pergi ke akarengasoko untuk melihat laut dan makan es krim bashamichi. Mereka senang sekali melihat jembatan Yokohama Bay dari tempat itu. 夕食の後、僕たちは海を見るのと、馬車道のアイスクリームを食べるために赤レンガ倉庫に行った。 彼らはその場所から横浜ベイブリッジを見てとても喜んだ。 Dadi akarengasoko, kami naik kapal ke teman Yamashita. Teman-teman saya ingin sekali pergi ke Pecinan Motomachi Yokohama. 赤レンガ倉庫から、僕たちは山下公園まで舟に乗った。 僕の友人たちは元町中華街にとても行きたがった。 Mereka ingin melihat suasana pecinan di Jepang karena di Indonesia dan Malaysia juga ada pecinan. Jam lima sore, kami berpisah di Stasiun Ishikawacho. Mereka senang sekali karena bisa melihat-lihat Yokohama. 彼らは日本の中華街の雰囲気を見たかったのだ なぜならインドネシアやマレーシアにも中華街があるから。 夕方5時に、僕たちは石川町駅で別れた。 彼らは横浜を見れてとても喜んでくれた。
https://w.atwiki.jp/aesthetica/pages/130.html
Denis Diderot, De la poésie dramatique, 1758. [AT. VII, 299-394.] XXI. De la pantomime Un paradoxe dont peu de personnes sentiront le vrai, et qui révoltera les autres (mais que vous importe à vous et à moi? premièrement dire la vérité, voilà notre devise), c est que, dans les pièces italiennes, nos comédiens italiens jouent avec plus de liberté que nos comédiens français; ils font moins de cas du spectateur. Il y a cent moments où il en est tout à fait oublié. On trouve, dans leur action, je ne sais quoi d original et d aisé, qui me plaît et qui plairait à tout le monde, sans les insipides discours et l intrigue absurde qui le défigurent. A travers leur folie, je vois des gens en gaieté qui cherchent à s amuser, et qui s abandonnent à toute la fougue de leur imagination; et j aime mieux cette ivresse, que le raide, le pesant et l empesé. « Mais ils improvisent le rôle qu ils font ne leur a point été dicté. » でも彼等は即興でやる、つまり、彼等が演じる役は事前に教え込まれたものではないのだ。 Je m en aperçois bien. それはそうだ。 « Et si vous voulez les voir aussi mesurés, aussi compassés et plus froids que d autres, donnez-leur une pièce écrite. » だから、もし君が他国の俳優と比べて同じくらい規則的で堅苦しく、いっそう味気なくなった彼等を見たければ、彼等に戯曲を書いてやればいい。 J avoue qu ils ne sont plus eux mais qui les en empêche? Les choses qu ils ont apprises ne leur sont-elles pas aussi intimes, à la quatrième représentation, que s ils les avaient imaginées? そうしたら彼等は最早イタリアの俳優ではなくなってしまう、それは私も認めるよ。しかし、どうしたってそうなってしまうのだ。四度も上演すれば、彼等の身に付いたものは事前に想像しておいた場合と同じような、手慣れたものになってしまうのではないか。 « Non. L impromptu a un caractère que la chose préparée ne prendra jamais. » それは違う。即興には事前に準備しておいたものが決して持ちえない性質caractèreがある。 Je le veux. Néanmoins, ce qui surtout les symétrise, les empèse et les engourdit, c est qu ils jouent d imitation; qu ils ont un autre théâtre et d autres acteurs en vue. Que font-ils donc? Ils s arrangent en rond; ils arrivent à pas comptés et mesurés; ils quêtent des applaudissements, ils sortent de l action; ils s adressent au parterre; ils lui parlent, et ils deviennent maussades et faux. そうあって欲しいとは思うよ。しかし、とりわけ俳優をsにし、eし、engするもの、それは彼等が模倣で演じるという事実だ。 Une observation que j ai faite, c est que nos insipides personnages subalternes demeurent plus communément dans leur humble rôle, que les principaux personnages. La raison, ce me semble, c est qu ils sont contenus par la présence d un autre qui les commande c est à cet autre qu ils s adressent; c est là que toute leur action est tournée. Et tout irait assez bien, si la chose en imposait aux premiers rôles, comme la dépendance en impose aux rôles subalternes. Il y a bien de la pédanterie dans notre poétique; il y en a beaucoup dans nos compositions dramatiques comment n y en aurait-il pas dans la représentation? Cette pédanterie, qui est partout ailleurs si contraire au caractère facile de la nation, arrêtera longtemps encore les progrès de la pantomime, partie si importante de l art dramatique. y/*^ J ai dit que la pantomime est une portion du-drames que ^l auteur s en doit occuper sérieusement; que si elle ne lui est pas familière et présente, il ne saura ni commencer, ni conduire, ni terminer sa scène avec quelque vérité; et que le geste doit s écrire souvent à la place du discours. J ajoute qu il y a des scènes entières où il est infiniment O plus naturel aux personnages de se mouvoir que de parler; et je vais le prouver. Il n y a rien de ce qui se passe dans le monde, qui ne puisse avoir lieu sur la scène. Je suppose donc que deux hommes, incertains s ils ont à être mécontents ou satisfaits l un de l autre, en attendent un troisième qui les instruise que diront-ils jusqu à ce que ce troisième soit arrivé? Rien. Ils iront, ils viendront, ils montreront de l impatience; mais ils se tairont. Ils n auront garde de se tenir des propos dont ils pourraient avoir à se repentir. Voilà le cas d une scène toute ou presque toute pantomime et combien n y en a-t-il pasd autres? Pamphile se trouve sur la scène avec Chremès et Simon 1. [ocr errors] Chremès prend tout ce que son fils lui dit pour les impostures d un jeune libertin qui a des sottises à excuser. Son fils lui demande à produire un témoin. Chremès, pressé par son fils et par Simon, consent à écouter ce témoin. Pamphile va le chercher, Simon et Chremès restent. Je demande ce qu ils font pendant que Pamphile est chez Glycérion, qu il parle à Criton, qu il l instruit, qu il lui explique ce qu il en attend, et qu il le détermine à venir et à parler à Chremès son père? Il faut, ou les supposer immobiles et muets, ou imaginer que Simon continue d entretenir Chremès; que Chremès, la tête baissée et le menton appuyé sur sa main, l écoute, tantôt avec patience, tantôt avec colère; et qu il se passe entre eux une scène toute pantomime. Mais cet exemple n est pas le seul qu il y ait dans ce poëte. Que fait ailleurs un des vieillards sur la scène, tandis que l autre va dire à son fils que son père sait tout, le déshérite, et donne son bien à sa fille1? Si Térence avait eu l attention d écrire la pantomime, nous n aurions là-dessus aucune incertitude. Mais qu importe qu il l ait écrite ou non, puisqu il faut si peu de sens pour la supposer ici? Il n en est pas toujours de même. Qui est-ce qui l eût imaginée dans l Avare? Harpagon est alternativement triste et gai, selon que Frosine lui parle de son indigence ou de la tendresse de Marianne. Là, le dialogue est institué entre le discours et le geste. A II faut écrire la pantomime toutes les fois qu elle fait tableau; qu elle donne de l énergie ou de la clarté au discours; qu elle lie le dialogue; qu elle caractérise ; qu elle consiste dans un jeu délicat qui ne se devine pas; qu elle tient lieu de réponse, et presque toujours au commencement des scènes. Elle est tellement essentielle, que de deux pièces composées, l une, eu égard à la pantomime, et l autre sans cela, la facture sera si diverse, que celle où la pantomime aura été considérée comme partie du drame, ne se jouera pas sans pantomime; et que celle où la pantomime aura été négligée, ne se pourra pantomimer. On ne l ôtera point dans la représentation au poëme qui l aura, et on ne la donnera point au poëme qui 1. Dans l Heautontimorwnenos, acte V, scènes i et II. (br.) ne l aura pas. C est elle qui fixera la longueur des scènes, et qui colorera tout le drame. Molière n a pas dédaigné de l écrire, c est tout dire. Mais quand Molière ne l eût pas écrite, un autre aurait-il eu tort d y penser? O critiques, cervelles étroites, hommes de peu de sens, jusqu à quand ne jugerez-vous rien en soi-même, et n approuverez ou ne désapprouverez-vous que d après ce qui est! Combien d endroits où Plaute, Aristophane et Térence ont embarrassé les plus habiles interprètes, pour n avoir pas indiqué le mouvement de la scène! Térence commence ainsi les Adelphes « Storax... Eschinus n est pas rentré cette nuit. » Qu est-ce que cela signifie? Micion parle-t-il à Storax? Non. Il n y a point de Storax sur la scène dans ce moment; ce personnage n est pas même de la pièce. Qu est-ce donc que cela signifie? Le voici. Storax est un des valets d Eschinus. Micion l appelle; et Storax ne répondant point, il en conclut qu Eschinus n est pas rentré. Un mot de pantomime aurait éclairci cet endroit. C est la peinture des mouvements qui charme, surtout dans les romans domestiques. Voyez avec quelle complaisance l auteur de Pamcla, de Grandisson et de Clarisse s y arrête! Voyez quelle force, quel sens, et quel pathétique elle donne à son discours! Je vois le personnage; soit qu il parle, soit qu il se taise, je le vois; et son action m affecte plus que ses paroles. Si un poëte1 a mis sur la scène Oreste et Pylade, se disputant la mort, et qu il ait réservé pour ce moment l approche des Euménides, dans quel effroi ne me jettera-t-il pas, si les idées d Oreste se troublent peu à peu, à mesure qu il raisonne avec son ami; si ses yeux s égarent, s il cherche autour de lui, s il s arrête, s il continue de parler, s il s arrête encore, si le désordre de son action et de son discours s accroît; si les Furies s emparent de lui et le tourmentent; s il succombe sous la violence du tourment; s il en est renversé par terre; si Pylade le relève, l appuie, et lui essuie de sa main le visage et la bouche; si le malheureux fils de Clytemnestre reste un moment dans un état d agonie et de mort; si, entr ouvrant ensuite les pau 1. Euripide, dans Vlphigénie en Tauride. (br.) pières, et semblable à un homme qui revient d une léthargie profonde, sentant les bras de son ami qui le soutiennent et qui le pressent, il lui dit, en penchant la tête de son côté, et d une voix éteinte « Pylade, est-ce à toi de mourir? » quel effet cette pantomime ne produira-t-elle pas? Y a-t-il quelque discours au monde qui m affecte autant que l action de Pylade relevant Oreste abattu, et lui essuyant de sa main le visage et la bouche? Séparez ici la pantomime du discours, et vous tuerez l un et l autre. Le poëte qui aura imaginé cette scène, aura surtout montré du génie, en réservant, pour ce moment, les fureurs d Oreste. L argument qu Oreste tire de sa situation est sans réponse. Mais il me prend envie de vous esquisser les derniers instants de la vie de Socrate1. C est une suite de tableaux, qui prouveront plus en faveur de la pantomime que tout ce que je pourrais ajouter. Je me conformerai presque entièrement à l histoire. Quel canevas pour un poëte! Ses disciples n en avaient point la pitié qu on éprouve auprès d un ami qu on assiste au lit de la mort. Cet homme leur paraissait heureux; s ils étaient touchés, c était d un sentiment extraordinaire mêlé de la douceur qui naissait de ses discours, et de la peine qui naissait de la pensée qu ils allaient le perdre. Lorsqu ils entrèrent, on venait de le délier. Xantippe était assise auprès de lui, tenant un de ses enfants entre ses bras. Le philosophe dit peu de choses à sa femme; mais, combien de choses touchantes un homme sage, qui ne fait aucun cas de la vie, n aurait-il pas à dire sur son enfant? Les philosophes entrèrent. A peine Xantippe les aperçutelle, qu elle se mit à désespérer et à crier, comme c est la coutume des femmes en ces occasions « Socrate, vos amis vous parlent aujourd hui pour la dernière fois; c est pour la dernière fois que vous embrassez votre femme, et que vous voyez votre enfant. » Socrate se tournant du côté de Criton, lui dit « Mon ami, faites conduire cette femme chez elle. » Et cela s exécuta. On entraîne Xantippe; mais elle s élance du côté de Socrate, 1. Voir ci-dessus, p. 313 lui tend les bras, l appelle, se meurtrit le visage de ses mains, et remplit la prison de ses cris. Cependant Socrate dit encore un mot sur l enfant qu on emporte. Alors, le philosophe prenant un visage serein, s assied sur son lit, et pliant la jambe d où l on avait ôté la chaîne, et la frottant doucement, il dit « Que le plaisir et la peine se touchent de près! Si Ésope y avait pensé, la belle fable qu il en aurait faite!... Les Athéniens ont ordonné que je m en aille, et je m en vais... Dites à Événus qu il me suivra, s il est sage. » Ce mot engage la scène sur l immortalité de l âme. Tentera cette scène qui l osera; pour moi, je me hâte vers mon objet. Si vous avez vu expirer un père au milieu de ses enfants, telle fut la fin de Socrate au milieu des philosophes qui l environnaient. Lorsqu il eut achevé de parler, il se fit un moment de silence, et Cri ton lui dit « Qu avez-vous à nous ordonner? SOCRATE. De vous rendre semblables aux dieux, autant qu il vous sera possible, et de leur abandonner le soin du reste. CRITON. Après votre mort, comment voulez-vous qu on dispose de vous? SOCRATE. Criton, tout comme il vous plaira, si vous me retrouvez. » Puis, regardant les philosophes en souriant, il ajouta « J aurai beau faire, je ne persuaderai jamais à notre ami de distinguer Socrate de sa dépouille. « Le satellite des Onze entra dans ce moment, et s approcha de lui sans parler. Socrate lui dit « Que voulez-vous? LE SATELLITE. Vous avertir de la part des magistrats... SOCRATE. Qu il est temps de mourir. Mon ami, apportez le poison, s il est broyé, et soyez le bienvenu. LE SATELLITE, en se détournant et pleurant. Les autres me maudissent; celui-ci me bénit. CRITON. Le soleil luit encore sur les montagnes. SOCRATE. Ceux qui diffèrent croient tout perdre à cesser de vivre; et moi, je crois y gagner. » Alors, l esclave qui portait la coupe entra. Socrate la reçut, et lui dit « Homme de bien, que faut-il que je fasse; car vous savez cela? L esclave. Boire, et vous promener jusqu à ce que vous sentiez vos jambes s appesantir. SOCRATE. Ne pourrait-on pas en répandre une goutte en action de grâces aux dieux? L esclave. Nous n en avons broyé que ce qu il faut. Socrate. Il suffit... Nous pourrons du moins leur adresser une prière. » Et tenant la coupe d une main, et tournant ses regards vers le ciel, il dit « O dieux qui m appelez, daignez m accorder un heureux voyage! » Après il garda le silence, et but. Jusque-là, ses amis avaient eu la force de contenir leur douleur; mais lorsqu il approcha la coupe de ses lèvres, ils n en furent plus les maîtres. Les uns s enveloppèrent dans leur manteau. Criton s était levé, et il errait dans la prison en poussant des cris. D autres, immobiles et droits, regardaient Socrate dans un morne silence, et des larmes coulaient le long de leurs joues. Apollodore s était assis sur les pieds du lit, le dos tourné à Socrate, et la bouche penchée sur ses mains, il étouffait ses sanglots. Cependant Socrate se promenait, comme l esclave le lui avait enjoint; et, en se promenant, il s adressait à chacun d eux, et les consolait. Il disait à celui-ci « Où est la fermeté, la philosophie, la vertu?... » A celui-là « C est pour cela que j avais éloigné les femmes... » A tous « Eh bien! Anyte et Mélite auront donc pu me faire du mal!... Mes amis, nous nous reverrons... Si vous vous affligez ainsi, vous n en croyez rien. » Cependant ses jambes s appesantirent, et il se coucha sur son lit. Alors il recommanda sa mémoire à ses amis, et leur dit, d une voix qui s affaiblissait « Dans un moment, je ne serai plus... C est par vous qu ils me jugeront... Ne reprochez ma mort aux Athéniens que par la sainteté de votre vie. » Ses amis voulurent lui répondre; mais ils ne le purent ils se mirent à pleurer*, et se turent. L esclave qui était au bas de son lit, lui prit les pieds et les lui serra; et Socrate, qui le regardait, lui dit « Je ne les sens plus. » Un instant après, il lui prit les jambes et les lui serra; et Socrate qui le regardait, lui dit « Je ne les sens plus. » Alors ses yeux commencèrent à s éteindre, ses lèvres et ses narines à se retirer, ses membres à s affaisser, et l ombre de la mort à se répandre sur toute sa personne. Sa respiration s embarrassait, et on l entendait à peine. Il dit à Criton qui était derrière lui « Criton, soulevez-moi un peu. » Criton le souleva. Ses yeux se ranimèrent, et prenant un visage serein, et portant son action vers le ciel, il dit « Je suis entre la terre et l Elysée, a Un moment après, ses yeux se couvrirent; et il dit à ses amis « Je ne vous vois plus... Parlez-moi... N est-ce pas là la main d Apollodore? » On lui répondit que oui; et il la serra. Alors il eut un mouvement convulsif, dont il revint avec un profond soupir; et il appela Criton. Criton se baissa Socrate lui dit, et ce furent ses dernières paroles « Criton... sacrifiez au dieu de la santé... Je guéris. » Cébès, qui était vis-à-vis de Socrate, reçut ses derniers regards, qui demeurèrent attachés sur lui; et Criton lui ferma la bouche et les yeux. Voilà les circonstances qu il faut employer. Disposez-en comme il vous plaira; mais conservez-les. Tout ce que vous mettriez à la place, sera faux et de nul effet. Peu de discours et beaucoup de mouvement. s S Si le spectateur est au théâtre comme devant une toile, où des tableaux divers se succéderaient par enchantement, pourquoi le philosophe qui s assied sur les pieds du lit de Socrate, et qui craint de le voir mourir, ne serait-il pas aussi pathétique sur la scène, que la femme et la fille d Eudamidas dans le tableau du Poussin? Appliquez les lois de la composition pittoresque à la pantomime, et vous verrez que ce sont les mêmes. - Dans une action réelle, à laquelle plusieurs personnes concourent, toutes se disposeront d elles-mêmes de la manière la plus vraie; mais cette manière n est pas toujours la plus avantageuse pour celui qui peint, ni la plus frappante pour celui qui regarde. De là, la nécessité pour le peintre d altérer l état naturel et de le réduire à un état artificiel et n en sera-t-il pas de même sur la scène? Si cela est, quel art que celui de la déclamation! Lorsque chacun est maître de son rôle, il n y a presque rien de fait. Il faut mettre les figures ensemble, les rapprocher ou les disperser, les isoler ou les grouper, et en tirer une succession de tableaux, tous composés d une manière grande et vraie. De quel secours le peintre ne serait-il pas à l acteur, et l acteur au peintre? Ce serait un moyen de perfectionner deux talents importants. Mais je jette ces vues pour ma satisfaction particulière et la vôtre. Je ne pense pas que nous aimions jamais assez les spectacles pour en venir là. Une des principales différences du roman domestique et du ; drame, c est que le roman suit le geste et la pantomime dans |tous leurs détails; que l auteur s attache principalement à peindre et les mouvements et les impressions au lieu que le poëte dramatique n en jette qu un mot en passant. « Mais ce mot coupe le dialogue, le ralentit et le trouble. » Oui, quand il est mal placé ou mal choisi. J avoue cependant que, si la pantomime était portée sur la scène à un haut point de perfection, on pourrait souvent se dispenser de l écrire et c est la raison peut-être pour laquelle les Anciens ne l ont pas fait. Mais, parmi nous, comment le lecteur, je parle même de celui qui a quelque habitude du théâtre, la suppléera-t-il en lisant, puisqu il ne la voit jamais dans le jeu? Serait-il plus acteur qu un comédien par état? La pantomime serait établie sur nos théâtres, qu un poëte qui ne fait pas représenter ses pièces, sera froid et quelquefois inintelligible, s il n écrit pas le jeu. N est-ce pas pour un lecteur un surcroît de plaisir, que de connaître le jeu, tel que le poëte l a conçu? Et, accoutumés comme nous le sommes, à une déclamation maniérée, symétrisée et si éloignée de la vérité, y a-t-il beaucoup de personnes qui puissent s en passer? La pantomime est le tableau qui existait dans l imagination du poëte, lorsqu il écrivait; et qu il voudrait que la scène montrât à chaque instant lorsqu on le joue. C est la manière la plus simple d apprendre au public ce qu il est en droit d exiger de ses comédiens. Le poëte vous dit Comparez ce jeu avec celui de vos acteurs; et jugez. Au reste, quand j écris la pantomime, c est comme si je m adressais en ces mots au comédien C est ainsi que je déclame, voilà les choses comme elles se passaient dans mon imagination, lorsque je composais. Mais je ne suis ni assez vain pour croire qu on ne puisse pas mieux déclamer que moi, ni assez imbécile pour réduire un homme de génie à l état machinal. On propose un sujet à peindre à plusieurs artistes; chacun le médite et l exécute à sa manière, et il sort de leurs ateliers autant de tableaux différents. Mais on remarque à tous quelques beautés particulières. Je dis plus. Parcourez nos galeries, et faites-vous montrer les morceaux où l amateur a prétendu commander à l artiste, et disposer de ses figures. Sur le grand nombre, à peine en trouverez-vous deux ou trois, où les idées de l un se soient tellement accordées avec le talent de l autre, que l ouvrage n en ait pas souffert. Acteurs, jouissez donc de vos droits; faites ce que le moment et votre talent vous inspireront. Si vous êtes de chair, si vous avez des entrailles, tout ira bien, sans que je m en mêle; et j aurai beau m en mêler, tout ira mal, si vous êtes de marbre ou de bois. Qu un poëte ait ou n ait pas écrit la pantomime, je reconnaîtrai, du premier coup, s il a composé ou non d après elle. La conduite de sa pièce ne sera pas la même; les scènes auront un tout autre tour; son dialogue s en ressentira. Si c est l art d imaginer des tableaux, doit-on le supposer à tout le monde; et tous nos poëtes dramatiques l ont-ils possédé? Une expérience à faire, ce serait de composer un ouvrage dramatique, et de proposer ensuite d en écrire la pantomime à ceux qui traitent ce soin de superflu. Combien ils y feraient d inepties? Il est facile de critiquer juste; et difficile d exécuter médiocrement. Serait-il donc si déraisonnable d exiger que, par quelque ouvrage d importance, nos juges montrassent qu ils en savent du moins autant que nous? XXII. Des Auteurs Et Des Critiques. Les voyageurs parlent d une espèce d hommes sauvages, qui soudlent au passant des aiguilles empoisonnées. C est l image de nos critiques. Cette comparaison vous paraît-elle outrée? Convenez du moins qu ils ressemblent assez à un solitaire qui vivait au fond d une vallée que des collines environnaient de toutes parts. Cet espace borné était l univers pour lui. En tournant sur un pied, et parcourant d un coup d oeil son étroit horizon, il s écriait Je sais tout; j ai tout vu. Mais tenté un jour de se mettre en marche, et d approcher de quelques objets qui se dérobaient à sa vue, il grimpe au sommet d une de ces collines. Quel ne fut pas son étonnement, lorsqu il vit un espace immense se développer audessus de sa tête et devant lui? Alors, changeant de discours, il dit Je ne sais rien; je n ai rien vu. J ai dit que nos critiques ressemblaient à cet homme ; je me suis trompé, ils restent au fond de leur cahute, et ne perdent jamais la haute opinion qu ils ont d eux. Le rôle d un auteur est un rôle assez vain; c est celui d un homme qui se croit en état de donner des leçons au public. Et le rôle du critique? Il est bien plus vain encore; c est celui d un homme qui se croit en état de donner des leçons à celui qui se croit en état d en donner au public. L auteur dit Messieurs, écoutez-moi; car je suis votre maître. Et le critique C est moi, messieurs, qu il faut écouter; car je suis le maître de vos maîtres. Pour le public, il prend son parti. Si l ouvrage de l auteur est mauvais, il s en moque, ainsi que des observations du critique, si elles sont fausses. Le critique s écrie après cela O temps! O mœurs ! Le goût est perdu! et le voilà consolé. L auteur, de son côté, accuse les spectateurs, les acteurs et la cabale. Il en appelle à ses amis; il leur a lu sa pièce, avant que de la donner au théâtre elle devait aller aux nues. Mais vos amis aveuglés ou pusillanimes n ont pas osé vous dire qu elle était sans conduite, sans caractères et sans style; et croyez-moi, le public ne se trompe guère. Votre pièce est tombée, parce qu elle est mauvaise. « Mais le Misanthrope n a-t-il pas chancelé? » Il est vrai. O qu il est doux, après un malheur, d avoir pour soi cet exemple! Si je monte jamais sur la scène, et que j en sois chassé par les sifflets, je compte bien me le rappeler aussi. La critique en use bien diversement avec les vivants et les morts. Un auteur est-il mort? Elle s occupe à relever ses qualités, et à pallier ses défauts. Est-il vivant? c est le contraire; ce sont ses défauts qu elle relève, et ses qualités qu elle oublie. Et il y a quelque raison à cela on peut corriger les vivants; et les morts sont sans ressource. Cependant, le censeur le plus sévère d un ouvrage, c est l auteur. Combien il se donne de peines pour lui seul! C est lui qui connaît le vice secret; et ce n est presque jamais là, que le critique pose le doigt. Cela m a souvent rappelé le mot d un philosophe « Ils disent du mal de moi? Ah ! s ils me connaissaient, comme je me connais1 !... » Les auteurs et les critiques anciens commençaient par s instruire; ils n entraient dans la carrière des lettres, qu au sortir des écoles de la philosophie. Combien de temps l auteur n avaitil pas gardé son ouvrage avant que de l exposer au public? De là cette correction, qui ne peut être que l effet des conseils, de la lime et du temps. Nous nous pressons trop de paraître; et nous n étions peut 1. Épictète a dit Eâv Tîî Boi àwpfi^rt, ôti 6 Kivot oc xaxû; Mftt, à-naï-oyau icpôç Ta Uyfiéwaf àXX àiroxpîvou, Siôn, H^vici fàp Ta a\\a Ta JtpoaôvTa |ux xaxà, Ctcci oOx àv TaÛTa IXtyii. (br.) être ni assez éclairés, ni assez gens de bien, quand nous avons pris la plume. Si le système moral est corrompu, il faut que le goût soit faux. La vérité et la vertu sont les amies des beaux-arts. Voulezvous être auteur? voulez-vous être critique? commencez par être homme de bien. Qu attendre de celui qui ne peut s affecter profondément? et de quoi m affecterais-je profondément, sinon de la vérité et de la vertu, les deux choses les plus puissantes de la nature? Si l on m assure qu un homme est avare, j aurai peine à croire qu il produise quelque chose de grand. Ce vice rapetisse l esprit et rétrécit le cœur. Les malheurs publics ne sont rien pour l avare. Quelquefois il s en réjouit. Il est dur. Comment s élèvera-t-il à quelque chose de sublime? il est sans cesse courbé sur un coffre-fort. Il ignore la vitesse du temps et la brièveté de la vie. Concentré en lui-même, il est étranger à la bienfaisance. Le bonheur de son semblable n est rien à ses yeux, en comparaison d un petit morceau de métal jaune. Il n a jamais connu le plaisir de donner à celui qui manque, de soulager celui qui souffre, et de pleurer avec celui qui pleure. Il est mauvais père, mauvais fils, mauvais ami, mauvais citoyen. Dans la nécessité de s excuser son vice à lui-même, il s est fait un système qui immole tous les devoirs à sa passion. S il se proposait de peindre la commisération, la libéralité, l hospitalité, l amour de la patrie, celui du genre humain, où en trouverat-il les couleurs? Il a pensé, dans le fond de son cœur, que ces qualités ne sont que des travers et des folies. Après l avare, dont tous les moyens sont vils et petits, et qui n oserait pas même tenter un grand crime pour avoir de l argent, l homme du génie le plus étroit et le plus capable de faire des maux, le moins touché du vrai, du bon et du beau, c est le superstitieux. Après le superstitieux, c est l hypocrite. Le superstitieux a la vue trouble; et l hypocrite a le cœur faux. Si vous êtes bien né, si la nature vous a donné un esprit droit et un cœur sensible, fuyez pour un temps la société des hommes; allez vous étudier vous-même. Comment l instrument rendra-t-il une juste harmonie, s il est désaccordé? Faites-vous des notions exactes des choses; comparez votre conduite avec vos devoirs; rendez-vous homme de bien, et ne croyez pas que ce travail et ce temps si bien employés pour l homme soient perdus pour l auteur. Il rejaillira, de la perfection morale que vous aurez établie dans votre caractère et dans vos mœurs, une nuance de grandeur et de justice qui se répandra sur tout ce que vous écrirez. Si vous avez le vice à peindre, sachez une fois combien il est contraire à l ordre général et au bonheur public et particulier; et vous le peindrez fortement. Si c est la vertu, comment en parlerez-vous d une manière à la faire aimer aux autres, si vous n en êtes pas transporté? De retour parmi les hommes, écoutez beaucoup ceux qui parlent bien; et parlezvous souvent à vous-même. Mon ami, vous connaissez Ariste1 ; c est de lui que je tiens ce que je vais vous en raconter. Il avait alors quarante ans. Il s était particulièrement livré à l étude de la philosophie. On l avait surnommé le philosophe, parce qu il était né sans ambition, qu il avait l âme honnête, et que l envie n en avait jamais altéré la douceur et la paix. Du reste, grave dans son maintien, sévère dans ses mœurs, austère et simple dans ses discours, le manteau d un ancien philosophie était presque la seule chose qui lui manquât; car il était pauvre, et content de sa pauvreté. Un jour qu il s était proposé de passer avec ses amis quelques heures à s entretenir sur les lettres ou sur la morale, car il n aimait pas à parler des affaires publiques, ils étaient absents, et il prit le parti de se promener seul. Il fréquentait peu les endroits où les hommes s assemblent. Les lieux écartés lui plaisaient davantage. Il allait en rêvant et voici ce qu il se disait J ai quarante ans. J ai beaucoup étudié; on m appelle le philosophe. Si cependant il se présentait ici quelqu un qui me dît Ariste, qu est-ce que le vrai, le bon et le beau? aurais-je ma réponse prête? Non. Gomment, Ariste, vous ne savez pas ce que c est que le vrai, le bon et le beau; et vous souffrez qu on vous appelle le philosophe! Après quelques réflexions sur la vanité des éloges qu on pro \. Dans Ariste il sera facile de reconnaître Diderot. (br.) digue sans connaissance, et qu on accepte sans pudeur, il se mit à rechercher l origine de ces idées fondamentales de notre conduite et de nos jugements; et voici comment il continua de raisonner avec lui-même. Il n y a peut-être pas, dans l espèce humaine entière, deux individus qui aient quelque ressemblance approchée. L organisation générale, les sens, la figure extérieure, les viscères, ont leur variété. Les fibres, les muscles, les solides, les fluides, ont leur variété. L esprit, l imagination, la mémoire, les idées, les vérités, les préjugés, les aliments, les exercices, les connaissances, les états, l éducation, les goûts, la fortune, les talents, ont leur variété. Les objets, les climats, les mœurs, les lois, les coutumes, les usages, les gouvernements, les religions, ont leur variété. Comment serait-il donc possible que deux hommes eussent précisément un même goût, ou les mêmes notions du vrai, du bon et du beau? La différence de la vie et la variété des événements suffiraient seules pour en mettre dans les jugements. Ce n est pas tout. Dans un même homme, tout est dans une vicissitude perpétuelle, soit qu on le considère au physique, soit qu on le considère au moral; la peine succède au plaisir, le plaisir à la peine; la santé à la maladie, la maladie à la santé. Ce n est que par la mémoire que nous sommes un même individu pour les autres et pour nous-mêmes. Il ne me reste peutêtre pas, à l âge que j ai, une seule molécule du corps que j apportai en naissant. J ignore le terme prescrit à ma durée; mais lorsque le moment de rendre ce corps à la terre sera venu, il ne lui restera peut-être pas une des molécules qu il a. L âme en différentes périodes de la vie, ne se ressemble pas davantage. Je balbutiais dans l enfance ; je crois raisonner à présent; mais tout en raisonnant , le temps passe et je m en retourne à la balbutie. Telle est ma condition et celle de tous. Comment serait-il donc possible qu il y en eût un seul d entre nous qui conservât pendant toute la durée de son existence le même goût, et qui portât les mêmes jugements du vrai, du bon et du beau? Les révolutions, causées par le chagrin et par la méchanceté des hommes, suffiraient seules pour altérer ses jugements. L homme est-il donc condamné à n être d accord ni avec ses semblables, ni avec lui-même, sur les seuls objets qu il lui importe de connaître, la vérité, la bonté, la beauté? Sont-ce là des choses locales, momentanées et arbitraires, des mots vides de sens? N y a-t-il rien qui soit tel? Une chose est-elle vraie, bonne et belle, quand elle me le paraît? Et toutes nos disputes sur le goût se résoudraient-elles enfin à cette proposition nous sommes, vous et moi, deux êtres différents; et moi-même, je ne suis jamais dans un instant ce que j étais dans un autre? Ici Ariste fit une pause, puis il reprit Il est certain qu il n y aura point de terme à nos disputes, tant que chacun se prendra soi-même pour modèle et pour juge. Il y aura autant de mesures que d hommes, et le même homme aura autant de modules différents que de périodes sensiblement différents dans son existence. Cela me suffit, ce me semble, pour sentir la nécessité de chercher une mesure, un module hors de moi. Tant que cette recherche ne sera pas faite, la plupart de mes jugements seront faux et tous seront incertains. Mais où prendre la mesure invariable que je cherche et qui me manque?... Dans un homme idéal que je me formerai, auquel je présenterai les objets, qui prononcera, et dont je me bornerai à n être que l écho fidèle?... Mais cet homme sera mon ouvrage... Qu importe, si je le crée d après des éléments constants... Et ces éléments constants, où sont-ils?... Dans la nature?... Soit, mais comment les rassembler?... La chose est difficile, mais est-elle impossible?... Quand je ne pourrais espérer de me former un modèle accompli, serais-je dispensé d essayer?... Non... Essayons donc... Mais si le modèle debeauté auquel les anciens sculpteurs rapportèrent dans la suite tous leurs ouvrages, leur coûta tant d observations, d études et de peines, à quoi m engagé-je?... Il le faut pourtant, ou s entendre toujours appeler Ariste le philosophe, et rougir. Dans cet endroit, Ariste fit une seconde pause un peu plus longue que la première, après laquelle il continua Je vois du premier coup d œil, que l homme idéal que je cherche étant un composé comme moi, les anciens sculpteurs, en déterminant les proportions qui leur ont paru les plus belles, ont fait une partie de mon modèle... Oui. Prenons cette statue, et animons-la... Donnons-lui les organes les plus parfaits que l homme puisse avoir. Douons-la de toutes les qualités qu il est donné à un mortel de posséder, et notre modèle idéal sera fait... Sans doute... Mais quelle étude! quel travail! Combien de connaissances physiques, naturelles et morales à acquérir! Je ne connais aucune science, aucun art dans lequel il ne me fallût être profondément versé... Aussi aurais-je le modèle idéal de toute vérité, de toute bonté et de toute beauté... Mais ce modèle général idéal est impossible à former, à moins que les dieux ne m accordent leur intelligence, et ne me promettent leur éternité me voilà donc retombé dans les incertitudes, d où je me proposais de sortir. Ariste, triste et pensif, s arrêta encore dans cet endroit. Mais pourquoi, reprit-il après un moment de silence, n imiterais-je pas aussi les sculpteurs? Ils se sont fait un modèle propre à leur état; et j ai le mien... Que l homme de lettres se fasse un modèle idéal de l homme de lettres le plus accompli, et que ce soit par la bouche de cet homme qu il juge les productions des autres et les siennes. Que le philosophe suive le même plan... Tout ce qui semblera bon et beau à ce modèle, le sera. Tout ce qui lui semblera faux, mauvais et difforme, le sera... Voilà l organe de ses décisions... Le modèle idéal sera d autant plus grand et plus sévère, qu on étendra davantage ses connaissances... Il n y a personne, et il ne peut y avoir personne, qui juge également bien en tout du vrai, du bon et du beau. Non et si l on entend par un homme de goût celui qui porte en luimême le modèle général idéal dé toute perfection, c est une chimère. Mais de ce modèle idéal qui est propre à mon état de philosophe, puisqu on veut m appeler ainsi, quel usage ferai-je quand je l aurai? Le même que les peintres et les sculpteurs ont fait de celui qu ils avaient. Je le modifierai selon les circonstances. Voilà la seconde étude à laquelle il faudra que je me livre. L étude courbe l homme de lettres. L exercice affermit la démarche, et relève la tête du soldat. L habitude de porter des fardeaux affaisse les reins du crocheteur. La femme grosse renverse sa tête en arrière. L homme bossu dispose ses membres autrement que l homme droit. Voilà les observations qui, multipliées à l infini, forment le statuaire, et lui apprennent à altérer, fortifier, affaiblir, défigurer et réduire son modèle idéal, de l état de nature à tel autre état qu il lui plaît. C est l élude des passions, des mœurs, des caractères, des usages, qui apprendra au peintre de l homme à altérer son modèle, et à le réduire de l état d homme à celui d homme bon ou méchant, tranquille ou colère. C est ainsi que d un seul simulacre, il émanera une variété infinie de représentations différentes, qui couvriront la scène et la toile. Est-ce un poëte? Est-ce un poëte qui compose? Compose-t-il une satire ou un hymne? Si c est une satire, il aura l œil farouche, la tête renfoncée entre les épaules, la bouche fermée, les dents serrées, la respiration contrainte et étouffée c est un furieux. Est-ce un hymne? Il aura la tête élevée, la bouche entr ouverte, les yeux tournés vers le ciel, l air du transport et de l extase, la respiration haletante c est un enthousiaste. Et la joie de ces deux hommes, après le succès, n aurat-elle pas des caractères différents? Après cet entretien avec lui-même, Ariste conçut qu il avait encore beaucoup à apprendre. Il rentra chez lui. Il s y renferma pendant une quinzaine d années. Il se livra à l histoire, à la philosophie, à la morale, aux sciences et aux arts; et il fut à cinquante-cinq ans homme de bien, homme instruit, homme de goût, grand auteur et critique excellent. ***********************************
https://w.atwiki.jp/dettcover813/pages/10.html
Since 2021, dettcover has grown into one of Northern Europe s largest and most respected sellers of pre-loved luxury phone case. dettcover is your marketplace for 100% authentic, pre-loved designer iphone case, galaxy case,airpods case and apple watch band. We are committed to offering a wide range of beloved, pre-loved, limited-edition, and vintage products and accessories from the world s most renowned designers. We only sell pre-loved items, helping them to be re-loved. With a reputation for excellence, we re proud to serve a discerning clientele who appreciate quality and authenticity. LOUIS VUITTON gucci chanel loewe celine ysl dior burbbery prada the north face miumiu kaws supreme Case Cover Coque Custodia Hulle ForApple Apple iPhone 16 Pro Max Plus 15 14 13 12 iphone 16 pro max 16 plus galaxy s24 ultra z fold6 5 4 flip 6 5 4 airpods4 3 2, Apple iPhone Case Top Originals Luxury HARD TPU phone cases covers with LOUIS VUITTON gucci chanel ysl Apple iPhone Case design and more stylish, Fashion and Luxury LOUIS VUITTON gucci lv chanel Apple Iphone Case with a high-quality Fabric Best Rated Top Luxury Designer Dior iphone 16 case women lady, Check Out Gucci iPhone 13 14 15 16 Pro Max Case Online With Best Discount, Free Shipping!Ordinary iPhone cases are everywhere, in various shapes, colors, and styles, countless, so dull and boring! How can we make the phone personal? A luxurious iPhone case is definitely the first choice. Look at this eye trunk case, it must be an unexpected surprise, without spending hundreds of dollars or more. Protect your phone from direct light, heat, and water. Should it become wet, clean it immediately with a cloth Shipping to Worldwide ( UK / Canada / israel / Europe / Australia ) the delivery times depend only on the delivery companies, the times indicated are only given as an indication and do not engage any responsibility on my part Protect your phone with this luxury Louis Vuitton gucci chanel dior burbbery The North Face Samsung Z Flip 6 Case Cover case. Designed with a sleek and stylish look, it combines elegance and functionality. The case features a cardholder, ensuring your essentials are always at hand. Made from high-quality materials, it offers excellent protection against scratches and drops, keeping your phone safe and looking new. Perfect for those who want to combine fashion with practicality. ☆Welcome to buy, wholesale, large quantity can be diskussed ☆Welcome to buy, wholesale, large quantity can be diskussed All cases are phone specific, and are for the phone model stated in title, image is used for reference to color and/or patterns of the case. WIRELESSLY CHARGING Wirelessly charging compatible, excellent handicraft with unique luxury texture offers good grip and perfect hand feeling while offer maximize functionality of your Apple iPhone.SLIM FIT Ultra-Thin iPhone case leather wont add any bulk in your hand and is easy to carry in your pocket as light as feather.PROTECTION SECURITY prada Saffiano Iphone16 pro max 15 16 plus Cover protects the iPhone from shock-absorbing, and keep it safe from daily scratches and blemishes.Easy Access Ports Exquisite details processing and accurate cutouts of the iPhone case fit perfectly to the power button, flash, microphone, and camera. Metal side buttons are sensitive to press and feel. The main idea of Black LV Phone Case Folio Wallet Style it’s to minimize bulky wallet and protect your phone. It comes with 1 slot for 1-2 credit/debit cards, ID, driver license and 1 slot for several cash. Hidden build inn magnetic closure keeps your valuables in place neatly and securely. Precise cutouts for speaker, camera, flash and other functional ports. Easy access to all ports and buttons without removing the case. Carry-all design is suitable for everyday life and business trips. chanel luxury iphone 16 16 pro 16 plus cases are made with care and high quality selected materials Hard Tpu Embroidery Cover case. Please use it with care for longer Case life.Protect your phone from direct light, heat, and water. Should it become wet, clean it immediately with a cloth Clean with a soft, dry cloth Curious about our products? Here is a sneak peek. Phone Cases These include luxurious, functional, aesthetically-pleasing, and fun Samsung and iPhone cases Key Chains/Bag Charms These are luxury ornaments for your handbags. They give your bag that extra kick in its looks. Watch Bands These are designer leather straps for your apple watches with stunning designs such as animal skin. Pouches/Wallets Crossbody portable shoulder bags for your everyday beauty flip. They are functional to keep items like your phone safe and intact. Airpods Cases Leather protective covers serving as the ultimate solution to scratches on your AirPods. Prada crossbody carld lady Protective Designer Case Compatible for iphone 16 pro max Lv gucci chanel dior celine prada hermes case with Samsung S22 Ultra s23 s24 plus , Note 9, Note 10 Plus, Note 20 Ultra, S10 Plus, S10 5G, S20 Ultra, S21 Plus, S21 UltraPlus the best quality finish version today ( Standard color, no deviation, very solid design border, inside felt lining and engraved like Auth goods) Prada crossbody carld lady Protective Designer Case Compatible for iphone 16 pro max Lv gucci chanel dior celine prada hermes case with Samsung S22 Ultra s23 s24 plus , Note 9, Note 10 Plus, Note 20 Ultra, S10 Plus, S10 5G, S20 Ultra, S21 Plus, S21 UltraPlus the best quality finish version today ( Standard color, no deviation, very solid design border, inside felt lining and engraved like Auth goods) The Louis Vuitton Case with Card Slot is the perfect option for your Apple iPhone! Round full frame case provides protection and convenience while maintaining a slim profile The designer iPhone case is printed with luxurious famous leather patterns with accented card slot to give your phone a stylish look. You can select best color combination to suit your bag, handpack, clothes style.
https://w.atwiki.jp/antiwhalingteachers/pages/13.html
katoudanzou learns about whaling problems from sorryimsogreat2 加藤段蔵がsorryimsogreat2先生から捕鯨問題について学ぶ The video of this discussion! この議論の動画はこちら! Hello, everyone. My name is Danzo Kato. I'm studying about whaling problems now. I can't use English well, but I try to use English and study about whaling problems. It's very very hard. こんにちは、みなさん。僕は加藤段蔵です。 ぼくは今捕鯨問題について勉強しています。 僕は英語が苦手なんですが、英語を使って捕鯨問題を勉強しようとしてるんです。 これって、かなりしんどいですね。 One day, I watched the video about kangaroo and dingo killings, and I found this comment in YouTube. ある日、僕がYouTubeでカンガルーやディンゴ殺しに関する動画を見ていたら、 こんなコメントを見つけました。 http //www.youtube.com/watch?v=Kr8SRdfAvpY sorryimsogreat2 what a sad excuse for a video, you compare killing an endangered species to that of REAL population control (and don't bring up dingos for two reasons, one they're an old invasive species from chine, and second they're endangered because of outside breeding with domestic dogs, the DNA of dingos is strong still, just not pure and that's because of the species.) 訳: なんて嘆かわしい言い訳だろう。あなたは絶滅危惧種の虐殺と、本当の生息数抑制を比較している。(それらから、ディンゴのことを持ち出すな。ディンゴは中国(chine?)からの古い外来種だし、奴等は外で国内の犬と交配する危険がある。ディンゴのDNAは強力で、純粋な種じゃなくなってしまうのだよ。) Then, I commented emotionally. このとき、ちょっとカッとなって感情的なコメントをしちゃいました。 katoudanzou What a sad excute for your comment! One Do you think population control of dingos is right? Why don't you think population control of whales is right? Is "pets that you brought in" more important for you than "Life of dingos"? And second You didn't refer to "kangaroo killings". Do you want to say "Who cares?" too? 訳: なんて嘆かわしいコメントでしょう! 1)ディンゴの生息数抑制(虐殺)が正しいと思いますか? あなたがクジラの生息数抑制を正しいと思わないのはなぜですか? ディンゴの命よりも持ち込まれたペットの方が大事? 2)あなたはカンガルー虐殺については言及していませんね。 あなたも「誰が気にするの?」と言いたいのですか? Now I read my comment again, I'm ashamed. I must reflect. 今見直すと恥ずかしくなります。反省しなくては。 sorryimsogreat2 1 Dingos (even partial blood) are truly in too high numbers, they're killing many domestic animals and wild native animals threatening those populations. 2. The whales that Japan hunts don't affect the fish population at all, but most likely imporeve it, I have a video with some direct facts on the matter that you can look up. Kangaroos will eat themselves to death, that's the simple fact, there are far too many. I'm basing my stuff of science, and you're just being pissy. 訳: 1 ディンゴは(ほんの一部の種だけでも)かなり数が多すぎるんだ。奴等は国内の家畜や野生動物の数を脅かしてるんだよ。 2 日本が捕獲するクジラは魚の数にまったく影響を与えないし、それどころか改善するだろう。私はその疑問についてのいくつかの直接的な事実に関するビデオを持っている。カンガルーは数が多くて、共食いをして死んでしまう。これはシンプルな事実だ。私の言うことは科学的な資料に基づいているんだよ、この小便小僧。 I looked up about dingo in Wikipedia, and I found the page about too many dingos. Then I didn't understand whether his comment was right, but he seemed that he knew a lot of things that I didn't know. So I decided to ask him for teaching. ディンゴについてウィキペディアとかで調べてみると、 確かに似たようなことが書いてありました。 それ以外は正しいかどうか分かりませんでしたが、 彼は僕の知らないことをいろいろ知っているみたいです。 そこで、僕は彼に教えを請うことにしました。 katoudanzou Thank you for your response. I was sorry, I've commented emotionally. I want to believe your comment that you're basing stuff of science. I want you to be my teacher, if you are okay. Certainly, dingos and kangaroos is too many, so Australian people are facing out opposite of animal rights groups and killing them... I think. It may be able to say that it's convenience of humans, but Australian people must live in safety environment. When I think so, I have some questions. 1 Which videos should I watch? 2 Why do a lot of Australian(and European and American) people criticize whaling by only Japanese people. 3 It seems that United Nation FAO reports that "20% of global warming is coming from livestock industry, beef and sheep." If the report is the truth, do Australian people stop these industry? 4 What is your stuff of science? I want to believe your comment that you're basing stuff of science. Would you answer me these questions? I forgot to ask one more question. 4 Orphaned babies of Kangaroos are decapitated or hit sharply on the head to destroy their brains and stomped to death or left to writhe in agony. And the Australian Government recommends killing baby kangaroos by forcefully swinging the head against a vehicle tow bar. And baby-killing code also recommends close-range shotgun blasts. If there are the truths, Why do Australian people execute such ways? I expect to your answer that you're basing science. 訳: 返信ありがとうございます。ごめんなさい、感情的にコメントしてしまいました。 あなたが科学に基づいた資料を元にコメントしていると信じたいと思います。 もしよろしければ、私の先生になっていただけませんか? ディンゴやカンガルーが多すぎるからオーストラリアの人々は動物保護団体の反対を押し切ってまで駆除している、と考えましょう。 それは人間の都合と言えるかもしれませんが、オーストラリアの人々も安全に暮らさなくちゃいけませんからね。 そう考えると、いくつか疑問点が浮上します。 1 私はどんな動画をみるべきでしょうか。 2 多くの欧米やオーストラリアの人々は日本人の捕鯨だけを批判するのですか? 3 FAO(国際連合食糧農業機関)の報告によると、地球温暖化の20%は牛や羊の畜産が原因だそうです。それが事実であれば、オーストラリアの人々は畜産をやめるのですか? 4 あなたの科学に基づいた資料とは何ですか? おっと、もう1つ質問するのを忘れていました。 「親を殺されたカンガルーの子供は首を落とされるか、頭をつぶされる。母親が殺されると子供は袋からぴっぱりだされて、踏み殺されるか、その場に放置されたままもだえ死ぬ。オーストラリア政府は赤ちゃんカンガルーの殺し方として、頭を自転車のけん引棒に強く打ち付ける方法を推奨している。また、至近距離から散弾銃で赤ん坊を木っ端みじんにすることも勧める。」 もしこれらが本当だとしたら、オーストラリアではなぜこのような方法を取るのですか? sorryimsogreat2 1) Try watching the movie the cove 2) Because it's a lie at research to hunt endangered animals and lie about their population status. 3) Global warming has not even been confirmed, many speculate it's an earth rotation cycle(like we're experiencing the weather the dinosaurs had) 4)My science sources are video, BBC, new york times, new scientist, FDA, IWC, IUCN. etc. 4 Having anything suffer sucks, it does, but even though it looks bad quickly slamming them is to be quick and humane and it's more cost efficient. I have a video talking about how long it can take whales to die, did you know sometimes it could take days.(and that sounds worse then a minute. ) 訳: 1)The Coveという映画を観てみなさい。 2)それは、彼ら(日本人)が絶滅危惧種の動物を捕獲数と、それらの生息数を偽ったからだよ。 3)地球温暖化は確認されてすらいないんだ。多くの人々は地球の周期だと推測している。(恐竜が経験した天気を我々が経験するようにね。 4)私が言う科学的な資料というのは、動画、BBC、ニューヨークタイムズ、ニューサイエンティスト、FDA、IWC、IUCNなどのことだよ。 4 何でも苦しませることは嫌われるし、残虐で悪いことのように見える。だが、こういう方法は迅速で人道的、そして効率的なんだよ。私はクジラが死ぬのにかかる時間に関するビデオを持っているが、君は何日かかるか知ってるかい?(死ぬのに1分しかかからないんだから、クジラよりマシだろ?) I asked my teacher very long question, but he answered politely. I was glad. I thanked my teacher. 長い質問にも関わらず、先生は丁寧に答えてくれました。 とてもうれしかったです。感謝しています。 katoudanzou Thank you for your teaching! 1)Now "The cove" isn't opened to the public in Japan, but I watched the introduction video of the movie. Video creators can make videos from a free tone of argument, and these are very very effective in appealing to feeling of audience likes the video in here. Even Japanese people may be impressed. If I upload videos about kangaroo killings, a lot of viewers may be angry with Australian people. Are the arguments of Japanese people expressed in the movie? 2) I didn't know that Japanese scholars told a lie. When did they tell a lie? And I want you to tell me how to know the details. 3) It's amazing opinion! Then, even if we reduce CO2, is it wasted effort? 4) Are there the sources from Japan? 5[Added 4 ]) Wow! It's amazing opinion too! Are these ways quick and humane and it's more cost efficient?! I look forward to watch its video. I'm difficult to use English because I didn't study foreign languages hard, but I'll do my best. 訳: ご教授ありがとうございます! 1)The Coveは日本では公開されていませんが、プロモーションビデオなら見ました。 動画の作り手は自由な論調で動画を作ることが出来て、しかも観客の感情に訴えるのに大変効果的です。日本人でさえ感動してしまうでしょう。 もし私がカンガルー虐殺についての動画をアップロードしたら、それを見た大勢の人々はオーストラリア人に対して怒りを覚えるでしょう。 映画の中で、日本人の意見は示されていましたか? 2)日本の研究者が嘘を言ったとは知りませんでした。それはいつの話ですか? そして、どうすれば詳しいことを知ることができるのか教えていただきたい。 3)すごい意見ですね!じゃあ、CO2を削減してもムダってことですか? 4)その中(あなたの科学的な資料)に日本からの情報はありますか? 5[番号を間違えた4番])わお!それもすごい意見ですね!それらが迅速で人道的なんですか?! その動画とやらを楽しみにしています。僕は外国語を一生懸命勉強なかったので英語は苦手ですが、できる限りがんばって理解します。 My question 5) is strange because I misunderstood that my teacher show me the video about kangaroo killings. My studying isn't enough. 僕の5)がちょっと変ですね。 実はこのとき、先生が動画を示してくれると勘違いしたのです。 勉強不足ですね。 sorryimsogreat2 Yes, the arguments of the whalers are expressed in the movie, but more importantly the MAJORITY of japanese peoples opinion was expressed and their shock and disgust was shown. 訳: そうだ、捕鯨関係者の言い分は映画の中で紹介されている。だがもっと重要なのは、大多数の日本人の意見が示されたことだ。彼らはショックを受け、嫌気がさしていることが示されたのだ。 My teacher answered only question 1). And the people who made "The Cove" don't take the questionnaire to all the Japanese, but it seemed that "MAJORITY of japanese people opinion was expressed" in the movie. It must have been very wonderful! Was it proven statistically? I'm very interested in it. なぜか1)への回答だけでした。 しかも、彼ら(映画の作り手)は日本人ではなく、日本人全員に アンケートを取ったわけでもないのに、 映画の中で「大部分の日本人の意見が示された」らしいです。 これはすごいことですよね!統計学的に証明したのでしょうか? 大変興味深いことですね。 katoudanzou Thank you for your answer to 1). Someday I want to watch The Cove. The cove isn't made by Japanese people, but you said "MAJORITY of japanese peoples opinion was expressed" in the movie. I'm interested in its opinion, and I expect that the producer of the movie is an Esper. It must be amazing! I'm looking forward to answer 2), 3), 4), and 5). I expect to your answer that you're basing science. 訳: 1)への回答ありがとうございます。いつかThe Coveを観たいと思います。 The Coveは日本人が作ったわけでもないのに、映画の中で「日本人の主要な意見が述べられている」と先生はおっしゃいましたね。とてもその意見、興味深いです。そして、この映画のプロデューサーが超能力者であることを期待します。 そうだったらすごいことですね! 2) 3) 4) 5)に対する、 先生の科学に基づいた回答を期待しております。 Then, the response of my teacher was stopped. I was waiting for reply of my teacher some days, but he didn't reply in the commenting space of the video. Some days later, I uploaded my flash animation to Youtube, then my teacher commented to my video! なぜかここで僕からの返信が途絶えたのです。 数日間待ちましたが、この動画のコメント欄に彼からの返信はありませんでした。 その後僕はYouTubeにフラッシュアニメをアップロードしたのですが、 なんと返事をくれなかった先生が僕の動画にコメントをしてくれたのです! http //www.youtube.com/watch?v=QcduuoMBYkk sorryimsogreat2 someone fails at flash animation XXD 訳: 誰かがフラッシュアニメで失敗してるよm9(^Д^) Unfortunately the teacher doesn't seem to have liked my animation. But I'm glad of the comment of my teacher! 残念ながら先生は僕の動画を気に入らなかったみたいです。 でも、コメントをしてくれただけでも感謝しないと! katoudanzou My teacher! Thank you for your watching! My English is low level because I didn't study English hard. I'll study English hard from now. 訳: 先生!観てくださってありがとうございます! 僕は英語をがんばって勉強しなかったので英語レベルは低いのです。 これからがんばって勉強します。 sorryimsogreat2 You get an F- 訳:君はF-を獲得する。(意味が分かりませんでした。) I felt the comment of my teacher glad, And I sent him my personal message.(A function of YouTube.) 僕はうれしくなって、先生にパーソナルメッセージ (YouTubeのメッセージ機能)を送りました。 katoudanzou Hello, my teacher. I'm katoudanzou. Thank you for your comment to my flash animation. We were discussing in the commenting space of the video of 12345MINO. But you stopped reply to my comment, so I worried about you. If you are okay, please answer to my question. 訳: こんにちは、先生。僕は加藤段蔵です。 僕のフラッシュアニメへのコメントありがとうございました。 僕たちは12345MINO氏の動画のコメント欄で議論していました。 でも、あなたからの返信がなくなってしまったのであなたの身を案じていましたよ。 もしよろしければ、僕の質問に答えていただけますか? Then I asked my teacher for answers of my question 2) to 5) because my teacher didn't answer them. (It becomes long, so I don't write all here.) このとき僕は、まだ回答を得られていない2)~5)の回答を求めました。 (繰り返しになるので、ここでは割愛します。) sorryimsogreat2 The majority of people don't like whaling, and the majority of people don't know Japan hunts dolphins, and this is explained and expressed in the movie. It's not an opinion, it's a fact. 訳: 大部分の人々は捕鯨を快く思っていない。それに、大部分の人々は日本がクジラを獲っていることを知らないし、これが映画の中で言われている。これは意見ではなくて、事実だ。 Unfortunately question 2 to 5 were ignored by my teacher. My teacher answered only question 1). Surely, it may be so in America, Europe, and Oceania. At least nobody says so around me. I sent my teacher its message, but the message wasn't left for the record. It seemed that the sending was failed. So I tried to contact my teacher in the commenting space of my video. Because I wanted to make the video about our discussion. 2)~5)残念ながら無視されちゃったみたいです。 1)への回答だけしてくれました。 確かに、欧米やオセアニアではそうかもしれませんが、日本では、 少なくとも僕のまわりではそんなことを言う人は居ませんよ。 …という旨のメッセージを送りましたが、いくら送っても [送信済み]ボックスに記録されません。 どうやら送信が失敗していたようです。 そこで、僕の動画のコメント欄から対話を試みました。 この会話の映像化も考えていたので。 katoudanzou Excuse me, can you read my personal message? I sent you my message three times, but my message wasn't left in the record. And I want to make the video about our discussion because your answers are very polite and interesting. If you don't want me to make the video about it, please reply me by February 25, 2010.(GMT-8 00) If you don't reply me, I consider that you are okay. I'm looking forward to your answer. 訳: すみません、先生は僕のパーソナルメッセージを読めますか? 僕は3回もメッセージを送っているのですが、[送信済み]ボックスに記録が残りません。 それから、先生の答えが大変丁寧で興味深いものでしたので、僕たちの議論についての動画を作りたいのです。 もしあなたが動画を作ってもらいたくなければ、2010年2月25日(アメリカ西海岸辺りの時刻で)までに返事をください。 もし返信がない場合は、あなたがOKしたとみなします。 あなたの返事を楽しみに待っています。 Then my teacher replied! すると、先生から返事があったのです! sorryimsogreat2 a video like how? Sorry, but I just like being affiliated with pro whalers. 訳: どんな動画だい?すまんが、私はプロの捕鯨者とは仲良くしたいんだ。 I was glad! My teacher replied. 良かった~。先生が返事をしてくれました。 katoudanzou Oh, my teacher. Thank you for your prompt reply. I want to make the video about your wonderful answers. Especially my favorite your answer is "Global warming has not even been confirmed". I'm very interested in this answer! Can I make the video about these answers? By the way, can you read my messages? Did you block me? You are my important teacher, so I want to learn a lot of things from you. 訳: おお、先生。早速の返信ありがとうございます。 僕はあなたのすばらしい回答についての動画を作りたいのです。 特に、僕のお気に入りの答えは「地球温暖化は確認さえされていない」です。 これは大変興味深い答えです!これらの意見についての動画を作ってもいいですか? ところで、先生は僕のメッセージを読めますか? 私をブロックしてませんか? あなたは僕の大事な先生です、だから私はあなたから多くのことを学びたいのです。 According to the guideline of Youtube, if a user A who blocked by user B, user A can't send messages to user B. Then I asked my teacher for allow that I make the video about our discussion, and I asked that my teacher blocked me or not. ヘルプで調べてみたら、ブロック設定されたユーザーのメッセージは届かないらしいです。 そこで、映像化の許可を仰ぎつつ、僕のメッセージが読めるかどうか、 僕をブロックしていないかどうかを聞いてみたのです。 sorryimsogreat2 I really don't give a damn what lame video you want to put together(PS, global warming hasn't been confirmed), by no means am I saying pollution isn't awful, by the more likely reason for the climate change is the earth's tilt changing as a cycle it undergoes. 訳: 私は本当に君がビデオにまとめるだけのネタを提供できないよ。(ちなみに。地球温暖化は確認されていない。私は汚染がひどくないとは言っていないじゃないか。気候変動の原因として可能性が高いのは、地軸の傾きによる自転のへ影響だ。) My question about block was ignored -/ I tried again. 僕をブロックしているかどうかという質問が無視されちゃいました(´・ω・`) 先生を説得しつつ、もう一度聞いてみました。 katoudanzou Why do you dislike that I upload the video about your answers? I believe that you gave me your opinion with confidence, and I want to introduce its wonderful response. I sent you my personal message again, but the message seems to be not reached. I have to ask again. Can you read my personal messages? Did you block me? 訳: なぜ先生はご自分の意見についての動画が作られることを嫌がるのですか? 私は、先生が自信を持って意見を述べてくださったと信じていますし、 その素晴らしい返事も紹介したいです。 再度先生にパーソナルメッセージを送りましたが、 どうやら届いていないようです。 もう一度伺いますが、僕のパーソナルメッセージを読めてますか? 僕をブロックしてませんか? sorryimsogreat2 well that sure is something 訳: まあ、それは確実に何かだ。 (意味が分かりませんでした。 「確かにおかしいね。」ってことでしょうか。) Ignored... And I didn't understand what my teacher want to say. 完全に無視されちゃいました。 それに、僕の英語力では先生が何を言いたいのか理解出来ません。 katoudanzou I'm sorry, I don't understand what you want to say. Would you say simply? Can I make the video about your answers? 訳: ごめんなさい、先生が何を言いたいのか理解できません。 シンプルに言ってもらえませんか? あなたの意見についての動画を作ってもいいですか? sorryimsogreat2 It doesn't matter to me, and I'm sure my answer doesn't matter to you. 訳: それは私にとって重要ではないし、私の回答は君にとっても重要ではない。 Did my teacher say "Do it without permission"? つまり、勝手にしろ、ってことかな? katoudanzou Thank you my teacher! I consider that I got your permission, because you allowed me to make the video about your answers. Additionally, our discussion isn't finished. I want you to teach more, but I can't send you personal message. How will we discuss? 訳: ありがとうございます、先生!動画制作の許可を得たとみなします。 それから、僕たちの議論はまだ終わっていません。 もっと教えてもらいたいのですが、パーソナルメッセージを送ることが出来ません。どうしましょう。 The counterargument of my teacher was nothing, so I decided to make the video about our discussion. 反論がなかったので、映像化決定です。 sorryimsogreat2 Lesson for today Japanese gov. proven of bribing and threatening poor Caribbean nations for their vote in the IWC! 訳: 今日のレッスン:日本政府がIWCの票を得るために貧しいカリブ諸国に賄賂を送ったことが証明された! Suddenly, my teacher started to say having no relation. My teacher is mysterious. 突然関係のない話に飛びましたよ。不思議な先生だ。 katoudanzou Wow! It's amazing! Who prove it?! (Do you want to discuss in here? ...Okay. We can use here.) 訳: おお!すげえ!誰が証明したんですか? (先生はここで議論したいんですか?…まあ、いいでしょう。ここで議論しましょう。) sorryimsogreat2 Those countries which were bribed proved it, money records prove it, there sudden entry and changed statuses in the IWC proves it. 訳: 買収された国々のお金の記録、突然のエントリーとIWCにおける地位の変化が証明してるじゃないか。 Umm... Is it a circumstantial evidence? うーん、情況証拠ってやつですか? katoudanzou Umm... Excuse me, my teacher. Indeed did you say about ODA? Indeed, hahaha. It's your having supposed it from the situation, it's not a proof. But I believe that you show decisive evidence to me. 訳: うーん…。すみません、先生。 まさか、あなたはODAのことを言ってるんですか?ハハハ、まさかね。 それは先生が状況から推測したことであって、証明ではないですよ。 でも、先生が僕に決定的な証拠を示してくれると信じています。 sorryimsogreat2 Nope, it's not me supposing, those countries even admitted being bribed, hell Japan even admitted bribing them, look it up. FAIL STUDENT 訳: 違う。私の推測ではない。あの国々や地獄の日本でさえ賄賂を認めたんだよ。調べてみろ、この出来そこない! My teacher was angry. Was my English skill to blame? -/ But I couldn't find these news, so I said so honesty. 先生を怒らせちゃいました。 僕の英語力がいけないんでしょうか(´・ω・`) でも、いくら調べてもそんな記事が見つからないので正直にいいました。 katoudanzou I looked it up as neutral as possible. Surely Japan supports them by ODA. But these aren't only agreement-whaling countries, but also anti-whaling countries. Additionally, The countries of supporting them aren't only Japan, but also other countries. (It isn't reported.) If these are bribes, these aren't bribes by only Japan. These are vote collecting battles. I'm sorry, I'm a fail student. I couldn't find decisive evidence. Would YOU show it? 訳: なるべく中立な立場で調べました。 確かに、日本は彼らをODAによって支援しています。 しかし、捕鯨賛成国だけでなく、反捕鯨国も日本の支援を受けています。 それに加えて、彼らを支援している国は日本だけではありません。 (報道されませんけどね。) 百歩譲ってそれらが賄賂だとしても、それらは日本だけがやってるんじゃありません。 それらは、票取り合戦です。 ごめんなさい、私は出来の悪い生徒で。決定的な証拠を見つけることは出来ませんでした。 "あなたが"私にそれを示してくれませんか? sorryimsogreat2 look it up, there's foreign ministers, and former IWC members admitting to Japans bribery. 訳: 調べてみろ。その国々の外務大臣や、日本の元IWCメンバーが認めてるんだよ。 I tried to find again, but I couldn't find. 調べ直しました。やっぱり、そんな記事は見つかりません。 katoudanzou Would YOU show me? At least, there is not such a Japanese news. If your comment is truth, it's a OPINION, it's not a evidence. It's not a proof. Is it proved by scholars or Interpol? Would you show me its URL? 訳: "あなたが"私に証拠を見せてくれませんか? もしあなたのコメントが本当だとしても、それは"意見"であって証拠ではありません。証明でもありません。 誰が証明したんですか?学者ですか?インターポールですか? URLを示していただけませんか? Was it searched, researched, and proven by somebody? 誰かが調査・研究の末に証明したんですよね? sorryimsogreat2 what ever you tried to say was making somewhere between 0-0 sense. IT'S A MOVIE, TORRENT IT, NETFLIX IT, RENT IT, FIND A LIVE FEED OF IT ON LINE, I don't care. Stop being such a useless baby. 訳: これまで君が言おうとしたことはまったくのナンセンスなんだよ!それは映画だよ。トレントでも、ネットフリックスでも、レンタルでも、検索でもなんでもして調べやがれ!私は知らん。そんな役立たずの赤ん坊みたいな真似はやめろ。 MOVIE?!! Oh, my teacher was angry again. Finally my teacher didn't tell me the evidence, and the prover. Or, did my teacher say the AMERICAN JOKES? Yes! It must have been right! I like jokes very well. My teacher must have known it! My teacher was going to please me! えいが?!! あーあ、また怒っちゃいました。 結局先生は証拠も、証明した人さえも教えてくれませんでした。 それとも、先生はアメリカンジョークを言っているのでしょうか。 そうです、そうに違いありません! 僕もジョークが大好きです。さすが先生。 僕を楽しませようとしてくれているんですね! katoudanzou Oh my teacher. You must be joking! All of them aren't proof, they are the reports(or opinions). There is no envience. But you said "proven". Who? Where? Why? How? And.. you and me, who did use a lot of the capital letter? Who is a useless baby? 訳: おお先生、ご冗談を! それらはすべて証明じゃないですよ。それらは報道(または意見)です。 証拠がないです。でも、先生は「証明された」とおっしゃった。 だれが?どこで?なぜ?どうやって? それから。あなたの私、とちらが多くの大文字(強調)を使ったでしょうか? どちらが役立たずの赤ん坊でしょうか? My teacher used a lot of the capital letters. But are these jokes, right? My teacher. 先生は大文字を多用して、相当強調しましたからね。 でも、ジョークですよね?先生。 sorryimsogreat2 These reports are FACT, just because you don't like them doesn't mean they aren't fact. 訳: これらの報道は"事実"なのだよ!だが君がこれらを受け入れたくなくとも、事実ったら事実なんだよ! The american jokes of my teacher were intense. My teacher started to throw a tantrum. 先生のアメリカンジョークは激しいですね。 駄々をこね始めました。 katoudanzou I see, my teacher. These are your facts, and their facts. I understand that you believe these facts. It's okay. But I regard media literacy as important, and I want to know the TRUTHs. The most important things are experiment(observed) facts and rulers(numerical values) in science. I think. I expected to your answer that was based on science. But, it's okay. I understand that you believe these facts without evidences and proofs. Thank you for your teaching. 訳: 分かりました、先生。これらはあなたにとっての事実であり、彼ら(情報元)にとっての事実なのですね。 先生がこれらの事実を信じているということは分かりました。 でも、僕はメディアリテラシーを大事にしたいですし、僕は"真実"を知りたいのです。 科学においてもっとも重要なことは実験(観測)事実とものさし(数値)だと思います。 僕はあなたの科学に基づいた意見を期待していたのですが、 でもいいです。 先生が証拠も証明もなしにそれらの事実を信じているということが分かりましたから。 ご教授、ありがとうございました。 sorryimsogreat2 These aren't my facts, I did not interview these people, I did not show the physical evidence, I didn't not compile spending records and get the people in the Japanese gov. to admit it, that was other people. What science is there to be in bribery? There is none other then you pay poor helpless people and they become your slaves. THERE ARE NO NUMBERS NEEDED HERE, alright you want a number value, millions, that's how much those countries were bribed. 訳: これらは私にとっての事実ではない。私が彼ら(当事者)に取材したわけでもないし、物的証拠を示したわけでもない。出資記録を集めたわけでもなければ、日本政府の関係者にそれを認めさせたわけでもない。それは他の人間だ。 賄賂の科学などあるのか?他でもない、てめぇらが貧しい人々にカネを払って、貧しい人々が奴隷となるんだよ。てめぇは数字を示せといってるが、ここでは数字なんて必要ねえだろうが!数百万、それが貧しい国々を買収した方法だ。 Umm... My teacher said various things, but these were contents of the reports too. These weren't enviences. Yes! My teacher must have been joking! Unfortunately, response of my teacher was stopped again. I want to learn a lot of things from my teacher again. By the way, my last reply is... うーむ。いろいろ言ってるけど、これも報道内容の塗り重ねであって、証明ではない。 やはり先生のアメリカンジョークだ。間違いない。 残念ながら、この回答を最後に、先生からの返事は途絶えてしまいました。 また先生からいろんなことを学びたいです。 ちなみに、私の最後の返事は……。 katoudanzou Wow! Your joke is very funny! I respect you. Do you want to hold a witch trial? The observed facts are ODA, sudden entry and changed status. These may be doubtful. You can say doubtful. But you shouldn't say "proven" without evidences and proofs. 訳: わお!先生のジョークはすごく面白いですね!尊敬しちゃいます。 先生は魔女裁判でもやりたいんですか? 観測された事実は、ODAと、(カリブ諸国の)突然のエントリーと、(IWCにおける)情勢(立場)の変化です。 確かにこれらは怪しいかもしれません。あなたは「怪しい」ということは出来ます。 でも、「立証された」というべきではないんじゃないでしょうか。 日本時刻 2010.02.27 03 10(GMT +9 00)現在、先生からの返事なし。 My teacher completed the discussion by a joke that believed the arguments of movies and reports without positive evidences. The imitation of the person of media literacy lack by my teacher was excellent. Anti-whaling teacher seems to say a lot of jokes. ...But If these arguments aren't jokes... ((((;OoO))))wobbling wobbling... Please say "These are JOKES!". Please, my teacher. 先生は、映画や報道を確たる証拠もなしに丸飲みする ジョークで議論を締めくくってださいました。 キレやすいメディアリテラシー欠如者のマネ、大変素晴らしいものでした。 反捕鯨主義者の方は、たくさんジョークを飛ばすんですね。 …でも、 これらの主張がジョークでないとしたら… … ((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル ジョークだと言ってくださいよ、先生。 テスト -- (加藤段蔵) 2010-02-25 01 43 29 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/rabi-ribi/pages/89.html
価格 \700 計60曲、総再生時間2時間3分。ボリューム満点のサウンドトラック。 FLACまたはMP3形式なので、スマートフォンなどの再生機器で再生することも可能。 DLCを導入した際、Rabbit Box内のサウンドテストモードが即座にアンロックされる。 (本来はPost Gameを難易度HARD以上でクリアする必要がある) フォルダ内には「bonus」という名前のサブフォルダが存在し、Speicher Galerieとピアノ版Theme of Rabi-Ribi(スタッフロールで流れるアレ)のmidiファイルが含まれている。 楽曲提供者 3R2 Triodust MWT.Waiting Laozi + アルバムアートワーク 表面(共通) 裏面(MP3版) 裏面(FLAC版) 収録楽曲一覧 トラック 曲名 楽曲提供者 ゲーム中での再生場所 1 Theme of Rabi-Ribi 3R2 タイトル画面、SPイリス耐久フェーズ 2 Main Menu 3R2 メニュー画面 3 Adventure Starts Here 3R2 始まりの森 4 Rabi-Rabi Beach 不明 ラビラビビーチ 5 Home Sweet Home 3R2 ラビラビタウン 6 Rabi Rabi Shop Triodust ミリアムのショップ 7 Rabi Rabi Park Triodust ラビラビパーク 8 Rabi Rabi Ravine Ver.1 Triodust ラビラビバレー 9 Rabi Rabi Ravine Ver.2 Triodust ラビラビバレー・上層 10 Pandora's Palace 3R2 ピラミッド内部 11 Inside UPRPRC Triodust UPRPRC基地 12 Forgotten Cave MWT.Waiting 忘れられた洞窟 13 Spectral Cave MWT.Waiting 虹色洞窟 14 Exotic Laboratory Triodust 異世界からの研究所 15 cyberspace.exe 3R2 システムインテリア 16 System Interior II 不明 システムインテリアII※DLC「Is the order a DLC?」で開放 17 Volcanic Caverns Triodust 赤色の地下洞窟 18 Sky-High Bridge Triodust 天の橋 19 Natural Aquarium 3R2 自然水族館 20 Azure Snow Land 3R2 紺碧の雪地 21 Aurora Palace Triodust 極光の雪城 22 Golden Riverbank Triodust 黄金の湖畔 23 Evernight Peak Laozi 永夜の高原 24 Sky Island Town Triodust 浮遊島の町 25 Floating Graveyard Triodust 空中墓地 26 Icy Summit Triodust 白雪の山 27 Plurkwood Triodust プルークの森 28 Warp Destination Triodust Warp Destination 街マップイリュージョンアリウス戦(BNA Boss Rauh時) 29 Unfamiliar Place Triodust Warp Destination 病院マップ(プロローグ時) 30 Unfamiliar Place Again Triodust Warp Destination 病院マップ(Chapter5時) 31 Hall of Memory Triodust 記憶回廊 32 Forgotten Cave II Triodust 忘れられた洞窟・裏 33 Speicher Galerie Triodust 図書館 34 Bunny Panic!!! 3R2 UPPRPRC戦 35 Midboss Battle Laozi 中ボス戦 36 Get On With It 3R2 ココア、リボン、アシュリー(1回目)戦 37 Brawl Breaks 3R2 コトリ(緑・青)戦 38 Hi-Tech Duel 3R2 シシニ、シャロ戦 39 Bounce Bounce 3R2 ニエベ、ニクシー、ケケバニー戦 40 Kitty Attack 3R2 バニラ、チョコレート、サヤ、シーナ戦 41 Full On Combat 3R2 パンドラ、アルルーナ、リリス戦 42 Sudden Death 3R2 イリュージョンアリウス、SPシャロ戦 43 M.R. Triodust ミル、SPミル戦 44 The Truth Never Spoken 3R2 ノア(第一形態)、ミリアム戦 45 No Remorse 3R2 ノア(第二形態)、ルミ戦イリス戦耐久フェーズ 46 RFN - III Triodust ノア(第三形態)、イリス、SPイリス戦 47 Staff Roll Triodust エンディング 48 Sandbag Mini Game 3R2 サンドバッグミニゲームロングジャンプミニゲーム 49 Game Over 3R2 ゲームオーバー時 50 Title Screen 3R2 タイトル画面 51 Rabi-Ribi Piano Title Daniel Brown アートブックDLC 52 Nightwalker Triodust 始まりの森・夜 53 PLAY ROUGH Triodust リリ ピクシー戦 54 Plan B 3R2 石碑イベント時ラビラビタウン(Chapter6時)記憶回廊・深層 55 COUNTDOWN! Triodust ラビラビバレー脱出イベント 56 Melting Point 3R2 リタ、SPリタ戦リリス2戦目手前STGパート 57 Mischievous Masquerade 3R2 ハロウィンチョコレート バニラ戦、SPココア(2019ver.)戦 56 Azure Triodust SPリボン、SPココア、SPアシュリー、SPサヤ戦SPリタ戦(後半パート) 59 FINALE Triodust 魔法少女エリナ戦 60 LAST 100SEC Triodust 魔法少女エリナ戦(耐久パート) 未収録曲 以下はサウンドトラック未収録の曲。 (Noはゲーム内のサウンドテストで割り振られているもの) No 曲名 ゲーム中での再生場所 004 UNDERWATER AMBIENT 自然水族館(入口) 005 LIBRARY AMBIENT 図書館(入口) 038 Brawl Breaks Ver.2 コトリ(赤)、アシュリー(2回目)、リリス(2回目)戦 057 ARTBOOK INTRO アートブックDLC タイトル画面 063 不明 記憶回廊・深層 中ボス戦 + No.63について No.63は記憶回廊・深層の中ボス戦で流れる曲なのだが、この曲はサウンドトラックにも収録されていない上、曲名も不明という謎に包まれた曲となっている。 だが、ゲーム内のtrack.rbrb(楽曲名リスト)には、SACRIFICED.Bという曲がある。もちろん、こんな名前の曲はどこを探しても見当たらない。 しかし、ここで一つ気になるのは、sacrificedの意味。この言葉には、戦争で死傷したとか、〜のために犠牲になったという意味がある。とすると、ラビラビ島を守るために犠牲になった「あの子」に関係があるように思える。とすると、記憶回廊・深層で中ボスと戦う時に流れるあの曲、No.63の名称はSACRIFICED.Bという名称だと推測できる。
https://w.atwiki.jp/minecraftdevip/pages/25.html
手持ちのアイテムやチェストの中身を整理するMOD 手持ちのアイテムはコマンド、チェストの中身は棒で殴ると整理できる。 コマンド 説明 パーミッション /sort アイテム爛を整理 simplesort.inventory /sort hot 手持ちのアイテム欄を整理 〃 /sort all アイテム爛、手持ちのアイテム欄をまとめて整理 〃 チェストソートを有効にする simplesort.chest
https://w.atwiki.jp/eternalknightswiki/pages/117.html
[開幕推奨持込] (戦士、侍)ロンソ、H200、PUP*3、PMAX、Mスリ、ブライト [後攻め推奨持込] (戦士、侍)ロンソ、パワシ、ハンリン、PMAX、ポーションSP、ブライト、ハンター、C1 (戦士、侍)パワシ、マジリン、マジポ、ポーションSP、マジホ、ブライト、ハンター、C1 [立ち回り] エタナ3の最初の青城。簡単だが性能は悪い・・・が何故か人気があるような気がする。 開幕ハンリンもあり。基本的に入らない。入るならポイントをしっかり残せる時間に。 PUPは90まで上げて3枚使用。 マジホは4、5、6階あたりで。 [浮き目安] 開幕7~9分で80~130浮きほど。 後攻めは浮き110~140程度。
https://w.atwiki.jp/4sqcat/pages/167.html
Shop Service 店舗 サービス 2017-03-31更新 ICON 英名称 英略称 和名称 和略称 ATM ATM ATM ATM Adult Boutique Adult Boutique アダルトショップ アダルトショップ Antique Shop Antiques アンティークショップ アンティーク Arts Crafts Store Arts Crafts 美術品&工芸品店 美術 工芸品 Astrologer Astrologer 占星術師 占星術師 Auto Dealership Auto Dealer 自動車ディーラー 自動車ディーラー Auto Garage Auto Garage ガレージ ガレージ Auto Workshop Auto Workshop 自動車修理工場 自動車修理工場 Automotive Shop Automotive 自動車販売店 自動車販売店 Baby Store Baby Store ベビー用品店 ベビー用品店 Bank Bank 銀行 銀行 Bath House Bath House 浴場 浴場 Batik Shop Batik Shop バティック店 バティック店 Betting Shop Betting Shop 賭け屋 賭け屋 Big Box Store Big Box Store 大型店 大型店 Bike Shop Bike Shop 二輪車店 二輪車店 Board Shop Board Shop ボードショップ ボードショップ Bookstore Bookstore 書店 書店 Bridal Shop Bridal ブライダルショップ ブライダル Business Service Business Services ビジネスサービス ビジネスサービス Camera Store Camera Store カメラ店 カメラ店 Candy Store Candy Store お菓子屋 お菓子屋 Car Wash Car Washes 洗車場 洗車場 Carpet Store Carpet Store カーペット店 カーペット店 Check Cashing Service Check Cashing Service 小切手換金所 小切手換金所 Child Care Service Child Care 保育所 保育 Daycare Daycare デイケア デイケア Chocolate Shop Chocolate Shop チョコレート店 チョコレート店 Clothing Store Apparel 衣料品店 アパレル Accessories Store Accessories アクセサリー店 アクセサリー Boutique Boutique ブティック ブティック Kids Store Kids Store 子供服 子供服 Lingerie Store Lingerie 婦人用下着店 婦人用下着 Men s Store Men s Store 紳士服 紳士服 Shoe Store Shoes 靴屋 靴 Women s Store Women s Store 婦人服 婦人服 Comic Shop Comic Shop コミック店 コミック店 Construction Landscaping Construction 建設&造園 建設 Convenience Store Convenience Store コンビニ コンビニ Cosmetics Shop Cosmetics 化粧品店 化粧品 Costume Shop Costume Shop コスチューム店 コスチューム店 Credit Union Credit Union 信用組合 信用組合 Currency Exchange Currency Exchange 両替所 両替所 Department Store Department Store デパート デパート Design Studio Design デザインスタジオ デザイン Discount Store Discount Store ディスカウントストア ディスカウントストア Dive Shop Dive Shop ダイビング用品店 ダイビング用品店 Drugstore Drugstore ドラッグストア ドラッグストア Dry Cleaner Dry Cleaner クリーニング店 クリーニング店 EV Charging Station EV Charging 電気自動車充電ステーション 電気自動車充電 Electronics Store Electronics 電器店 電器店 Entertainment Service Entertainment Service 娯楽サービス 娯楽サービス Event Service Event Services イベントサービス イベントサービス Fabric Shop Fabric Shop 生地店 生地店 Film Studio Film Studio 映画スタジオ 映画スタジオ Financial or Legal Service Financial / Legal 金融·法務サービス 金融 / 法務 Fireworks Store Fireworks Store 花火店 花火店 Fishing Store Fishing Store 釣具店 釣具店 Flea Market Flea Market フリーマーケット フリーマーケット Floating Market Floating Market 水上マーケット 水上マーケット Flower Shop Flower Shop 生花店 生花店 Food Drink Shop Food Drink 食料品店 食料品 Beer Store Beer Store ビールショップ ビールショップ Butcher Butcher 精肉店 精肉店 Cheese Shop Cheese Shop チーズショップ チーズショップ Dairy Store Dairy Store Dairy Store Dairy Store Farmers Market Farmer s Market 農産物直売所 農産物直売所 Fish Market Fish Market 魚市場 魚市場 Food Service Food Service 食品サービス 食品サービス Gourmet Shop Gourmet グルメショップ グルメ Grocery Store Grocery Store 食料品店 食料品店 Health Food Store Health Food Store 健康食品店 健康食品店 Kuruyemişçi Kuruyemişçi Kuruyemişçi Kuruyemişçi Liquor Store Liquor Store 酒屋 酒屋 Organic Grocery Organic Grocery オーガニック食料品店 オーガニック食料品店 Sausage Shop Sausage Shop ソーセージ店 ソーセージ店 Street Food Gathering Street Food Gathering 屋台村 屋台村 Supermarket Supermarket スーパーマーケット スーパーマーケット Turşucu Turşucu Turşucu Turşucu Wine Shop Wine Shop ワインショップ ワインショップ Frame Store Frame Store 額縁屋 額縁屋 Fruit Vegetable Store Fruit Vegetable Store 八百屋 八百屋 Furniture / Home Store Furniture / Home 家具 / 家財店 家具 / 家 Lighting Store Lighting 照明器具店 照明器具 Gaming Cafe Gaming Cafe ゲームカフェ ゲームカフェ Garden Center Garden Center 園芸用品店 園芸用品店 Gas Station Gas Station ガソリンスタンド ガソリンスタンド Gift Shop Gift Shop ギフトショップ ギフトショップ Gun Shop Gun Shop 銃砲店 銃砲店 Hardware Store Hardware 金物屋 金物屋 Health Beauty Service Health Beauty ヘルス&ビューティーサービス ヘルス&ビューティー Herbs Spices Store Herbs Spices Store ハーブ&スパイス店 ハーブ&スパイス店 Hobby Shop Hobbies ホビーショップ ホビーショップ Home Service Home Services ホームサービス ホームサービス Hunting Supply Hunting Supply 狩猟用品 狩猟用品 IT Services IT Services IT サービス IT サービス Insurance Office Insurance Office Insurance Office Insurance Office Internet Cafe Internet Cafe ネットカフェ ネットカフェ Jewelry Store Jewelry 宝飾店 宝飾 Kitchen Supply Store Kitchen Supply Kitchen Supply Store Kitchen Supply Knitting Store Knitting Supplies 編み物専門店 編み物用品 Laundromat Laundromat コインランドリー コインランドリー Laundry Service Laundry クリーニング店 ランドリー Lawyer Lawyer 弁護士 弁護士 Leather Goods Store Leather Goods 革用品店 革用品 Locksmith Locksmith 鍵屋 鍵屋 Lottery Retailer Lottery 宝くじ売り場 宝くじ Luggage Store Luggage Store カバン店 カバン店 Marijuana Dispensary Dispensary マリファナ販売所 マリファナ Market Market 市場 市場 Massage Studio Massage Studio マッサージスタジオ マッサージスタジオ Mattress Store Mattress Store マットレス専門店 マットレス専門店 Medical Supply Store Medical Supply Medical Supply Store Medical Supply Miscellaneous Shop Shop その他の店舗 店舗 Mobile Phone Shop Mobile Phones 携帯ショップ 携帯電話 Mobility Store Mobility Store 歩行支援用具販売店 歩行支援用具販売店 Motorcycle Shop Motorcycle Shop オートバイショップ オートバイショップ Music Store Music Store ミュージックストア ミュージックストア Nail Salon Nail Salon ネイルサロン ネイルサロン Newsstand Newsstand 新聞スタンド 新聞スタンド Optical Shop Optical メガネ店 メガネ Other Repair Shop Other Repair その他の修理店 その他の修理 Outdoor Supply Store Outdoor Supplies アウトドア用品店 アウトドア用品 Outlet Mall Outlet Mall アウトレットモール アウトレットモール Outlet Store Outlet Store アウトレット店 アウトレット店 Paper / Office Supplies Store Office Supplies 紙 / 事務用品店 紙 / 事務用品 Pawn Shop Pawn Shop 質屋 質屋 Perfume Shop Perfume Shop 香水店 香水店 Pet Service Pet Service ペットサービス ペットサービス Pet Store Pet Store ペットショップ ペットショップ Pharmacy Pharmacy 薬局 薬局 Photography Lab Photography Lab 写真現像所 写真現像所 Photography Studio Photo Studio 写真スタジオ 写真スタジオ Piercing Parlor Piercing Parlor ピアス店 ピアス店 Pop-Up Shop Pop-Up Shop 期間限定店 期間限定店 Print Shop Print Shop 印刷店 印刷店 Public Bathroom Public Bathroom 公衆トイレ 公衆トイレ Real Estate Office Real Estate 不動産屋 不動産 Record Shop Record Shop CDショップ CDショップ Recording Studio Recording Studio レコーディングスタジオ レコーディングスタジオ Recycling Facility Recycling リサイクル施設 リサイクル Rental Service Rental Service レンタル店 レンタル店 Salon / Barbershop Salon / Barbershop 美容院 / 理髪店 美容院 / 理髪店 Sauna / Steam Room Sauna / Steam Room Sauna / Steam Room Sauna / Steam Room Shipping Store Shipping Store 運送業 運送業 Shoe Repair Shoe Repair 靴修理店 靴修理店 Shopping Mall Mall ショッピングモール モール Shopping Plaza Shopping Plaza ショッピングプラザ ショッピングプラザ Ski Shop Ski Shop スキー用品店 スキー用品店 Smoke Shop Smoke Shop たばこ屋 たばこ屋 Smoothie Shop Smoothie Shop スムージー専門店 スムージー専門店 Souvenir Shop Souvenir Shop 土産店 土産店 Spa Spa スパ スパ Sporting Goods Shop Sporting Goods スポーツ用品店 スポーツ用品 Stationery Store Stationery Store 文具店 文具店 Storage Facility Storage 貯蔵設備 貯蔵設備 Supplement Shop Supplement Shop サプリメント店 サプリメント店 Tailor Shop Tailor 仕立屋 仕立屋 Tanning Salon Tanning Salon 日焼けサロン 日焼けサロン Tattoo Parlor Tattoo タトゥー店 タトゥー Thrift / Vintage Store Thrift / Vintage リサイクル / ビンテージストア リサイクル / ビンテージ Toy / Game Store Toys Games おもちゃ / ゲーム店 おもちゃ ゲーム Travel Agency Travel Agency 旅行代理店 旅行代理店 Used Bookstore Used Bookstore 古本屋 古本屋 Vape Store Vape Store 電子タバコ店 電子タバコ店 Video Game Store Video Games ビデオゲーム店 ビデオゲーム Video Store Video Store ビデオ店 ビデオ店 Warehouse Store Warehouse Store ウェアハウスストア ウェアハウスストア Watch Shop Watch Shops 時計店 時計店
https://w.atwiki.jp/spellbreakjapan/pages/64.html
1st Asia Spellbreak Community (ASC) SOLO tournament (A LEAGUE, B LEAGUE) June 8 (Sat) 22 00 JST, 21 00 HKT/SGT/AWST, 23 00 AEST, 13 00 GMT See the Player List here To enter, join the ASC discord here. https //discord.gg/mmn5NgR 日本語版 ASC Solo Tournament -A LEAGUE- High level open tournament for the top players on the Asia server Players that participant in A LEAGUE are not allowed to enter B LEAGUE ASC Solo Tournament -B LEAGUE- Held at the same time as A LEAGUE (specifically, each game is started immediately after a A LEAGUE game, this is to help reduce the number of top players in the B LEAGUE lobby) This is a tournament that anyone can join and enjoy, even beginners Players that place 1st in B LEAGUE two times within 6 months (or win twice consecutively) must enter A LEAGUE (this means not just getting a victory, but the player that wins overall on the night). Players that participant in A LEAGUE are not allowed to enter B LEAGUE Tournament Outline Held on the Asia server. Played in SOLO mode. The tournament consists of 3 rounds. The player with the most points after all 3 rounds is declared the winner. For players in A LEAGUE, the top 4 Japanese players are given the "Heavenly King" role on the SPELL BREAK (JP) discord server. All players in A LEAGUE are given the "Battle Mage" role on the SPELL BREAK (JP) discord server. All players in B LEAGUE are given the "Mage" role on the SPELL BREAK (JP) discord server. Tournament Rules General - Turn streamer mode off. - Team Leaders must be in the ready room (ALEAGUE voice chat or BLEAGUE voice chat) with the referees/organizers 5 mins before the event starts. - Players enter the lobby on the signal from the referees/organizers and check the number of players in the lobby. After confirming that all players are in the lobby, players leave the voice chat and play in the match. - Players rejoin the ready room (ALEAGUE voice chat or BLEAGUE voice chat) once they have uploaded their screenshots. - If you have an issue with anything. Please DM it to the Event Hosts. - If you are getting killed denied, please provide definite proof that it happened in that very game which happened. - If you are streaming the event, please put on a 3 minute delay. This is to prevent stream-sniping. - If you are streaming the event, please mention us in the title of your stream. *Example "Starscream | #1 Spellbreak Player | Streaming SIL Solos tournament |" * - No game resets will be conducted for any reason. If Spellbreak crashes during the match, you will get no points for that match. Screenshots - You must take and submit your own screenshots of the end-game screen. - Do not crop screenshots. - No phone screenshots allowed. - If your screenshots show multiple monitors or need to use your phone, download "Greenshot" and use that instead (can use Lightshot if you prefer). - You MUST post your screenshot after each defeat/victory. If you fail to provide a screenshot of your post-game screen you will not receive points. - IMPORTANT Attempting to manipulate your score or post-game screenshots, hack, or trick the system, will result in an immediate ban from all events hosted / organized by ASC. Points are accredited using the following system. 1st 10 points 2nd 9 points 3rd 7 points 4th-5th 5 points 6th-8th 3 points 9th -10th 1 points Eliminations 1 Point is earned for each elimination. 3 elims = extra 1 point 5 elims = another extra one point 7 elims = another extra one point. Back to Spellbreak JAPAN English top